Guide de conversation

fr Questions – Passé 2   »   ca Preguntes – Passat 2

86 [quatre-vingt-six]

Questions – Passé 2

Questions – Passé 2

86 [vuitanta-sis]

Preguntes – Passat 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Catalan Son Suite
Quelle cravate as-tu porté ? Qu--- ---b----h-- -or--t? Q____ c______ h__ p______ Q-i-a c-r-a-a h-s p-r-a-? ------------------------- Quina corbata has portat? 0
Quelle voiture as-tu acheté ? Quin -o-xe -as-c-m--at? Q___ c____ h__ c_______ Q-i- c-t-e h-s c-m-r-t- ----------------------- Quin cotxe has comprat? 0
À quel journal t’es-tu abonné ? A --in--i-------a- --o-at? A q___ d____ t____ a______ A q-i- d-a-i t-h-s a-o-a-? -------------------------- A quin diari t’has abonat? 0
Qui avez-vous vu ? Qui--- -i-t? Q__ h_ v____ Q-i h- v-s-? ------------ Qui ha vist? 0
Qui avez-vous rencontré ? A----ui --ha---o---? A__ q__ s___ t______ A-b q-i s-h- t-o-a-? -------------------- Amb qui s’ha trobat? 0
Qui avez-vous reconnu ? Qui ---rec-n-g-t? Q__ h_ r_________ Q-i h- r-c-n-g-t- ----------------- Qui ha reconegut? 0
Quand vous êtes-vous levé ? Qua- -----l-e---? Q___ s___ l______ Q-a- s-h- l-e-a-? ----------------- Quan s’ha llevat? 0
Quand avez-vous commencé ? Q-a---a ------at? Q___ h_ c________ Q-a- h- c-m-n-a-? ----------------- Quan ha començat? 0
Quand avez-vous arrêté ? Q-an--- ac----? Q___ h_ a______ Q-a- h- a-a-a-? --------------- Quan ha acabat? 0
Pourquoi vous êtes-vous réveillé ? P-r-qu--s-ha-d-sp---a-? P__ q__ s___ d_________ P-r q-è s-h- d-s-e-t-t- ----------------------- Per què s’ha despertat? 0
Pourquoi êtes-vous devenu instituteur ? Pe- q-è -’-- -et---st-e? P__ q__ s___ f__ m______ P-r q-è s-h- f-t m-s-r-? ------------------------ Per què s’ha fet mestre? 0
Pourquoi avez-vous pris un taxi ? Per-q-è ha--gafa- un-----? P__ q__ h_ a_____ u_ t____ P-r q-è h- a-a-a- u- t-x-? -------------------------- Per què ha agafat un taxi? 0
D’où êtes vous venu ? D-o--h---i----? D___ h_ v______ D-o- h- v-n-u-? --------------- D’on ha vingut? 0
Où êtes-vous allé ? On----a-a-? O_ h_ a____ O- h- a-a-? ----------- On ha anat? 0
Où avez-vous été ? O- -a e--at? O_ h_ e_____ O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Qui as-tu aidé ? Q-- h-s---uda-? Q__ h__ a______ Q-i h-s a-u-a-? --------------- Qui has ajudat? 0
À qui as-tu écrit ? A-qui-----esc---? A q__ h__ e______ A q-i h-s e-c-i-? ----------------- A qui has escrit? 0
À qui as-tu répondu ? A qui-has r-----t? A q__ h__ r_______ A q-i h-s r-s-o-t- ------------------ A qui has respost? 0

Le bilinguisme améliore l'ouïe

Les personnes parlant deux langues entendent mieux. Elles arrivent mieux à distinguer des sons différents entre eux. Une étude américaine est parvenue à ce résultat. Des chercheurs ont testé plusieurs adolescents. Une partie de ceux-ci avait grandi dans le bilinguisme. Ces adolescents parlaient anglais et espagnol. L'autre partie ne parlait que l'anglais. Les jeunes gens devaient écouter une syllabe particulière. Il s'agissait de la syllabe ‘da’. Elle n'appartenait à aucune des deux langues. Cette syllabe était diffusée aux personnes tests par le biais d'écouteurs. En même temps, l'activité de leur cerveau était mesurée avec des électrodes. A l'issue de ce test, les adolescents devaient réécouter la syllabe. Mais cette fois, elle était accompagnée de nombreux bruits gênants. C'étaient différentes voix qui disaient des phrases insensées. Les jeunes bilingues réagissaient très fortement à la syllabe. Leur cerveau manifestait une grande activité. Ils arrivaient à identifier la syllabe avec ou sans bruits gênants. Les jeunes monolingues n'y arrivaient pas. Leur sens de l'ouïe n'était pas aussi développé que celui des jeunes bilingues. Le résultat de l'expérience a surpris les chercheurs. La seule chose connue jusqu'alors était que les musiciens ont une ouïe particulièrement bonne. Mais il semble que le bilinguisme aussi entraîne l'ouïe. Les personnes bilingues sont constamment confrontées à différents sons. Ainsi, leur cerveau doit développer de nouvelles compétences. Il apprend à différencier différents stimuli linguistiques. Les chercheurs testent actuellement l'influence des connaissances linguistiques sur le cerveau. Peut-être que l'ouïe en profite aussi quand on apprend les langues plus tard…