Guide de conversation

fr Conjonctions 4   »   eo Konjunkcioj 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Conjonctions 4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Espéranto Son Suite
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. Li e-d--m---s kv-n-a---a--ele-idil- e---s--a--ita. L_ e_________ k______ l_ t_________ e____ ŝ_______ L- e-d-r-i-i- k-a-k-m l- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- -------------------------------------------------- Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. 0
Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. L- ---o-a- ------ -va-kam --- ma-fr---. L_ a______ r_____ k______ j__ m________ L- a-k-r-ŭ r-s-i- k-a-k-m j-m m-l-r-i-. --------------------------------------- Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. 0
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. Li n- ve-i- --------n- -iks-s-re-dev--n. L_ n_ v____ k______ n_ f_____ r_________ L- n- v-n-s k-a-k-m n- f-k-i- r-n-e-u-n- ---------------------------------------- Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. 0
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. L- tel--i-il- e-----ŝa-t-ta- -------n--n----iĝi-. L_ t_________ e____ ŝ_______ L_ t____ e__________ L- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- L- t-m-n e-d-r-i-i-. ------------------------------------------------- La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. 0
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. J---m--f-uis. Li-t--en-a-----ŭ-r-s--s. J__ m________ L_ t____ a______ r______ J-m m-l-r-i-. L- t-m-n a-k-r-ŭ r-s-i-. -------------------------------------- Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. 0
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. N-----sis---n-e----.-L------- n- --n--. N_ f_____ r_________ L_ t____ n_ v_____ N- f-k-i- r-n-e-u-n- L- t-m-n n- v-n-s- --------------------------------------- Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. 0
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. K--n-am--i ne-h--as -ti-p-rme-----, -- st-ras. K______ l_ n_ h____ s______________ l_ s______ K-a-k-m l- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-, l- s-i-a-. ---------------------------------------------- Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. 0
Quoique la route soit verglacée, il roule vite. Kv-nk-- -a-v-----liti--s- li -a--de v-tu--s. K______ l_ v___ g________ l_ r_____ v_______ K-a-k-m l- v-j- g-i-i-a-, l- r-p-d- v-t-r-s- -------------------------------------------- Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. 0
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. Kva--a- -i-e--i-s---i---c-k-as. K______ l_ e______ l_ b________ K-a-k-m l- e-r-a-, l- b-c-k-a-. ------------------------------- Kvankam li ebrias, li biciklas. 0
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. L- n- ha-a- sti-p--m-s--o-.--- --men st-ra-. L_ n_ h____ s______________ L_ t____ s______ L- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-. L- t-m-n s-i-a-. -------------------------------------------- Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. 0
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. L--v----g-i---a------tame--r-p-d- -et-r--. L_ v___ g________ L_ t____ r_____ v_______ L- v-j- g-i-i-a-. L- t-m-n r-p-d- v-t-r-s- ------------------------------------------ La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. 0
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. Li -b-i-s.--i ---e---ici-la-. L_ e______ L_ t____ b________ L- e-r-a-. L- t-m-n b-c-k-a-. ----------------------------- Li ebrias. Li tamen biciklas. 0
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. Ŝi--e -r--a- --bo--n--vankam ŝ--s-u---. Ŝ_ n_ t_____ l______ k______ ŝ_ s______ Ŝ- n- t-o-a- l-b-r-n k-a-k-m ŝ- s-u-i-. --------------------------------------- Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. 0
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. Ŝi--- ---ita- -u--cis--- -v-nka- ŝ- --v-s d-l----n. Ŝ_ n_ v______ k_________ k______ ŝ_ h____ d________ Ŝ- n- v-z-t-s k-r-c-s-o- k-a-k-m ŝ- h-v-s d-l-r-j-. --------------------------------------------------- Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. 0
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. Ŝ--a-et----ŭt-n k--n----ŝ- ---h--a- -o-o-. Ŝ_ a_____ a____ k______ ŝ_ n_ h____ m_____ Ŝ- a-e-a- a-t-n k-a-k-m ŝ- n- h-v-s m-n-n- ------------------------------------------ Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. 0
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. Ŝi s-ud-s---i -a--n--e---o-i--la--ro-. Ŝ_ s______ Ŝ_ t____ n_ t_____ l_______ Ŝ- s-u-i-. Ŝ- t-m-n n- t-o-i- l-b-r-n- -------------------------------------- Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. 0
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. Ŝ--ha--s---lo-ojn. ---t---- ne-vi-i--s-kuraciston. Ŝ_ h____ d________ Ŝ_ t____ n_ v______ k__________ Ŝ- h-v-s d-l-r-j-. Ŝ- t-m-n n- v-z-t-s k-r-c-s-o-. -------------------------------------------------- Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. 0
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. Ŝi ne-ha--s m-non--Ŝi--am-- -ĉ-ta--aŭ-o-. Ŝ_ n_ h____ m_____ Ŝ_ t____ a_____ a_____ Ŝ- n- h-v-s m-n-n- Ŝ- t-m-n a-e-a- a-t-n- ----------------------------------------- Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. 0

Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière

Les enfants apprennent les langues relativement vite. En général, cela dure plus longtemps chez les adultes. Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes. Ils apprennent juste différemment. Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace. Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle. Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir. Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux. Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements. Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations. Communiquer dans une langue étrangère est un défi. Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge. A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre. L'école ou les études ne sont pas très loin. Le cerveau est donc encore entraîné. C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau. Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses. Leur cerveau profite de cette expérience. Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement. A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux. Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment. A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps. Elles peuvent s'entraîner souvent. C'est particulièrement important pour les langues. Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères. Mais on peut apprendre avec succès à tout âge. Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses. Et il le fait volontiers, d'ailleurs…