Guide de conversation

fr Négation 2   »   ca Negació 2

65 [soixante-cinq]

Négation 2

Négation 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Catalan Son Suite
Est-ce que la bague est chère ? És --r-l’----l? É_ c__ l_______ É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Non, elle ne coûte que cent Euro. No,--om---c-s-a-cen- -uros. N__ n____ c____ c___ e_____ N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Mais, j’en ai seulement cinquante. P--- n------n t-----i-q-anta. P___ n____ e_ t___ c_________ P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
As-tu déjà terminé ? H-- a-ab--? H__ a______ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Non, pas encore. No- en---a -o. N__ e_____ n__ N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Mais j’aurais bientôt fini. Pe-ò a-i---ac--o. P___ a____ a_____ P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Veux-tu encore de la soupe ? Vols m-s--o-a? V___ m__ s____ V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Non, je n’en veux plus. N-- ja n-----v-l-. N__ j_ n_ e_ v____ N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Mais, encore une glace. P--ò-u---l--e gel--. P___ u_ a____ g_____ P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Habites-tu depuis longtemps ici ? Q-e -a --ire -u- -i-- aquí? Q__ f_ g____ q__ v___ a____ Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Non, juste un mois. N---no-----n--e-. N__ n____ u_ m___ N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Mais je connais déjà beaucoup de personnes. Per---- ---e---n m-----e --n-. P___ j_ c____ u_ m___ d_ g____ P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Vas-tu à la maison demain ? V---a-c--a----à? V__ a c___ d____ V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Non, seulement en week-end. No, -omés -ls-c-ps--e s-t-a--. N__ n____ e__ c___ d_ s_______ N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Mais je rentre déjà dimanche. P-r---- to-n--d-um-nge. P___ j_ t____ d________ P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Est-ce que ta fille est déjà une adulte ? L- t-v- fil-a--a -- m--o- d’---t? L_ t___ f____ j_ é_ m____ d______ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Non, elle a seulement dix-sept ans. N-, té-nom---dis--t--ny-. N__ t_ n____ d_____ a____ N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Mais elle a déjà un petit ami. Però--a -é -ico-. P___ j_ t_ x_____ P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Ce que les mots nous racontent

Il existe des millions de livres dans le monde. On ne sait pas combien de livres ont été écrits jusqu'à présent. Dans ces livres, une grande quantité de savoirs est stockée. Si on pouvait tous les lire, on en saurait beaucoup sur la vie. Car les livres nous montrent comment notre monde change. Chaque époque a ses propres livres. En les lisant, on peut comprendre ce qui est important pour les hommes. Malheureusement, personne ne peut lire tous les livres. Mais la technique moderne peut aider à étudier les livres. La numérisation peut permettre de stocker les livres comme des données. Ensuite, leur contenu peut être analysé. Ainsi, les linguistes peuvent voir comment la langue évolue. Mais ce qui est encore plus intéressant, c'est de comptabiliser la fréquence des mots. Cela permet de déduire l'importance de certaines choses. Les scientifiques ont étudié plus de 5 millions de livres. Il s'agissait de livres des cinq derniers siècles. En tout, environ 500 milliards de mots ont été analysés. La fréquence des mots montre comment les hommes vivaient autrefois et aujourd'hui. Les idées et les tendances se reflètent dans la langue. Le mot hommes, par exemple, a perdu de son importance. Il est moins employé aujourd'hui qu'autrefois. Tandis que la fréquence du mot femmes a nettement augmenté. On peut aussi voir à l'aide des mots ce que nous aimons bien manger. Dans les années cinquante, le mot crème glacée était très important. Ensuite, les mots pizza et pasta furent à la mode. Depuis quelques années, c'est le terme sushi qui domine. Voici une bonne nouvelle pour les amis des langues… Notre langue gagne chaque année des mots nouveaux !