Želim kupiti poklon.
ስ-ታ ---- እ-ል-ለ-።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
s-t’----meg-zat------iga-e-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
Želim kupiti poklon.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
Ali, ništa previše skupo.
ግ--በጣ------ አይ-ለም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g-ni-be---mi---do--u---āy-d-lem-.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Ali, ništa previše skupo.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Možda ručnu torbicu?
ድን-ት-የ-- ቦርሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
d-n--eti ye---i--o-isa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
Možda ručnu torbicu?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
Koju boju želite?
የት----ቀለ----ልጋ-?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
ye------i-i -’-le-i yi---ig--u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Koju boju želite?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Crnu, smeđu ili bijelu?
ጥቁር-፤ቡ----ስ--ጭ?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t’i--uri--bu-- w-yisi n--h-i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Crnu, smeđu ili bijelu?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Veliku ili malu?
ት-ቁ---ይስ-----?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
ti---’-ni we-i-i-tin--han-?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
Veliku ili malu?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
Mogu li vidjeti ovu?
የ--- ማየ--እችላለው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
y-hē---i --y-t- i--i-ale--?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
Mogu li vidjeti ovu?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
Je li ona od kože?
ከ-ዳ የ-ሰራ-ነው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
ke--oda ------ra-new-?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
Je li ona od kože?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
Ili je od umjetnog materijala?
ወይ--ከፕ-ስቲክ--ተ-ራ-ነ-?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
w-yisi ke--l----īki--e-esera-newi?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Ili je od umjetnog materijala?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Naravno, оd kože.
በ-ክ-- ከቆ- -ው።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
be-----il---ek---a n-wi.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
Naravno, оd kože.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
To je posebno dobra kvaliteta.
ይ--በተለየ በጥሩ-ደ-ጃ----- ነው።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
y-h- --t-l-y- b-t’-r- der--a-y--es-r- -ew-.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
To je posebno dobra kvaliteta.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
A cijena ručne torbice je stvarno povoljna.
እ--የቦር-ው --- -መ-ጣ----።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
i-a y--orisawi wag--i --m-t-a-’---i--ew-.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
A cijena ručne torbice je stvarno povoljna.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Sviđa mi se.
ወድጄ---።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
we-ij--a-e-i.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
Sviđa mi se.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
Uzet ću je.
እወ-ደዋ-ው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
iw-----wal-w-.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
Uzet ću je.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
Mogu li je eventualno zamijeniti?
መቀየ--ይቻ-ል -ስ--ገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m----ye-- y------li-ka--f-l--e?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Mogu li je eventualno zamijeniti?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Podrazumijeva se.
በ-ክ---።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
be-ik-k-l--.
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
Podrazumijeva se.
በትክክል ።
betikikili .
Upakirat ćemo jе kao poklon.
በ-ጦታ----ኛ እን-ቀልለዋ--።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
b-si---ta m--h-f-n-a-----’ek-e-ile------.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Upakirat ćemo jе kao poklon.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Tamo preko je blagajna.
ገንዘብ-መክ-ያ- --- --።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
ge---eb- meki----wi iza-a-n--i.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
Tamo preko je blagajna.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.