Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የ-----ቀ-ሮ --ኝ።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
yed---te-i --et’er- -le---.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በአስር -ዓት--ጠሮ--ለ-።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
b--ās------‘a-- k’e--e---------.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Hogy hívják?
የአ-ትዎ-ስ- -ን ነ-?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
y----a-iw--s--i---ni ---i?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Hogy hívják?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እ-ክዎ-በ-ረፊያ ክ----ስጥ ይቀመ-።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
ib-kiwo -em-re---- kifil-----i--- y-k’---t’u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Kérem foglaljon helyet a váróteremben.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Az orvos nemsokára jön.
ዶክተ- አሁን-ይ-ጣ-።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
do---er---h--i----e-’--i.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Az orvos nemsokára jön.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Hol van biztosítva?
በ--ኛው የጤ- ዋ-ትና--ጪ ድር-ት-ው-ጥ--- የታቀፉት?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
be---i-y-wi -et---a wa-----a se-h-ī -ir----i ---it-- -e-i-yet-k-efut-?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Hol van biztosítva?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ም--ላደ---ዎ----ለው?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
m-ni--a-e--gi---o---hi-ale--?
m___ l___________ i__________
m-n- l-d-r-g-l-w- i-h-l-l-w-?
-----------------------------
mini laderigiliwo ichilalewi?
Mit tehetek önért? / Miben segíthetek?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
mini laderigiliwo ichilalewi?
Vannak fájdalmai?
ህመም አለዎ-?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
hi--m-----woti?
h_____ ā_______
h-m-m- ā-e-o-i-
---------------
himemi ālewoti?
Vannak fájdalmai?
ህመም አለዎት?
himemi ālewoti?
Hol fáj?
የቱ ጋር--ው -ሚያ-ት?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
ye----a-- n----yem----ot-?
y___ g___ n___ y__________
y-t- g-r- n-w- y-m-y-m-t-?
--------------------------
yetu gari newi yemīyamoti?
Hol fáj?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
yetu gari newi yemīyamoti?
Mindig fáj a hátam.
ሁል-- --ባዬን--መ-ል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
h-ligī-- j------ēn--y-m----li
h_______ j_________ y________
h-l-g-z- j-r-b-y-n- y-m-n-a-i
-----------------------------
huligīzē jeribayēni yamenyali
Mindig fáj a hátam.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
huligīzē jeribayēni yamenyali
Gyakran fáj a fejem.
በ------እ--ን ያ--ል።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
b-’----a--awi---as-----amen-al-.
b____________ i______ y_________
b-’-b-z-n-a-i i-a-ē-i y-m-n-a-i-
--------------------------------
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
Gyakran fáj a fejem.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
Néha fájni szokott a hasam.
አ-ድ -ንድ ጊዜ-ሆ-ን -ቆ-ጠ-ል።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
āni-- ā-idi-g-zē-----n----k’or---eny---.
ā____ ā____ g___ h_____ y_______________
ā-i-i ā-i-i g-z- h-d-n- y-k-o-i-’-n-a-i-
----------------------------------------
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
Néha fájni szokott a hasam.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከ-ገ----ይ ያ---።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
k----e----e--y--y--ilik’u.
k_______ b_____ y_________
k-w-g-b- b-l-y- y-w-l-k-u-
--------------------------
kewegebi belayi yawilik’u.
Kérem tegye szabaddá a felsőtestét.
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
kewegebi belayi yawilik’u.
Feküdjön kérem a heverőre.
በመ--መሪያው ጠረጴ--ላይ -ተ-።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
b-me--r---rī-a-----ere--ēz- lay- yi--n--.
b_______________ t_________ l___ y_______
b-m-m-r-m-r-y-w- t-e-e-’-z- l-y- y-t-n-u-
-----------------------------------------
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
Feküdjön kérem a heverőre.
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
A vérnyomása rendben van.
የደም -ፊት--ደ-ና-ነው።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
y---------ī-i-o-d-h-----e-i.
y_____ g_______ d_____ n____
y-d-m- g-f-t-w- d-h-n- n-w-.
----------------------------
yedemi gifītiwo dehina newi.
A vérnyomása rendben van.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
yedemi gifītiwo dehina newi.
Adok önnek egy injekciót.
መር---ወ----ው።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
meri----w--awot-lew-.
m_____ i_____________
m-r-f- i-e-a-o-a-e-i-
---------------------
merifē iwegawotalewi.
Adok önnek egy injekciót.
መርፌ እወጋዎታለው።
merifē iwegawotalewi.
Adok önnek tablettákat.
ኪ-ን እሰጥዎ-ለው።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
k--ī-i-ise-’iw-ta-ewi.
k_____ i______________
k-n-n- i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------
kīnīni iset’iwotalewi.
Adok önnek tablettákat.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
kīnīni iset’iwotalewi.
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመ------ዘዣ ---ት --ጥዎታ--።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
ye--d-han-ti-m--ez-a -erek--ti -s-t-iw--alewi.
y___________ m______ w________ i______________
y-m-d-h-n-t- m-z-z-a w-r-k-e-i i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------------------------------
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.
Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.