Nyitva van a piac vasárnaponként?
ገ--- እሁ--ክ---ነው?
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
ገ-ያ- እ-ድ ክ-ት ነ-?
----------------
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
0
geb----i-ih--i k-fit- ne-i?
gebeyawi ihudi kifiti newi?
g-b-y-w- i-u-i k-f-t- n-w-?
---------------------------
gebeyawi ihudi kifiti newi?
Nyitva van a piac vasárnaponként?
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
gebeyawi ihudi kifiti newi?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
ባ---ሰ- ክ-ት --?
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
ባ-ር ሰ- ክ-ት ነ-?
--------------
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
0
bazari-s--y- --f--i-ne-i?
bazari senyo kifiti newi?
b-z-r- s-n-o k-f-t- n-w-?
-------------------------
bazari senyo kifiti newi?
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
bazari senyo kifiti newi?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
እግዚብ-ን-ማክ-ኞ--ፍት --?
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
እ-ዚ-ሽ- ማ-ሰ- ክ-ት ነ-?
-------------------
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
0
igiz--i--i-- m-kisenyo--i--t- newi?
igizībishini makisenyo kifiti newi?
i-i-ī-i-h-n- m-k-s-n-o k-f-t- n-w-?
-----------------------------------
igizībishini makisenyo kifiti newi?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
igizībishini makisenyo kifiti newi?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
የአ-ዊ- መኖ-ያ ማ----እ-ቡ---ት--ው?
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
የ-ራ-ት መ-ሪ- ማ-ከ- እ-ቡ ክ-ት ነ-?
---------------------------
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
0
y-’ār-wī-----n-r-ya-ma’i-e----r-bu-k---ti ----?
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
y-’-r-w-t- m-n-r-y- m-’-k-l- i-e-u k-f-t- n-w-?
-----------------------------------------------
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
ቤተ-መ-ክሩ---ስ-------?
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
ቤ---ዘ-ሩ ሃ-ስ ክ-ት ነ-?
-------------------
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
0
bēte---ze-iru ---us- -i-iti newi?
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
b-t---e-e-i-u h-m-s- k-f-t- n-w-?
---------------------------------
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
Nyitva van a galéria péntekenként?
የስ-ል ማእ-- አርብ -ፍ----?
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
የ-እ- ማ-ከ- አ-ብ ክ-ት ነ-?
---------------------
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
0
ye-i’i---m---kel--āribi-ki---i-n-w-?
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
y-s-’-l- m-’-k-l- ā-i-i k-f-t- n-w-?
------------------------------------
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
Nyitva van a galéria péntekenként?
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
Szabad fényképezni?
ፎ- ማን----ፈ---?
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
ፎ- ማ-ሳ- ይ-ቀ-ል-
--------------
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
0
fo-o---nisa---y-fek’ed---?
foto manisati yifek’edali?
f-t- m-n-s-t- y-f-k-e-a-i-
--------------------------
foto manisati yifek’edali?
Szabad fényképezni?
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
foto manisati yifek’edali?
Kell belépőt fizetni?
መግቢ--መ-ፈ--አለ--?
መግቢያ መክፈል አለበት?
መ-ቢ- መ-ፈ- አ-በ-?
---------------
መግቢያ መክፈል አለበት?
0
me--b-ya---k-f-li -le-e--?
megibīya mekifeli ālebeti?
m-g-b-y- m-k-f-l- ā-e-e-i-
--------------------------
megibīya mekifeli ālebeti?
Kell belépőt fizetni?
መግቢያ መክፈል አለበት?
megibīya mekifeli ālebeti?
Mennyibe kerül a belépő?
የመ--ያ--ጋው ስንት --?
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
የ-ግ-ያ ዋ-ው ስ-ት ነ-?
-----------------
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
0
ye-e-ibīy- -ag-w---in-----ewi?
yemegibīya wagawi siniti newi?
y-m-g-b-y- w-g-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------
yemegibīya wagawi siniti newi?
Mennyibe kerül a belépő?
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya wagawi siniti newi?
Csoportok számára van kedvezmény?
ለ--- ቅና---ለው?
ለቡድን ቅናሽ አለው?
ለ-ድ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለቡድን ቅናሽ አለው?
0
l--ud--i------sh- ā--w-?
lebudini k’inashi ālewi?
l-b-d-n- k-i-a-h- ā-e-i-
------------------------
lebudini k’inashi ālewi?
Csoportok számára van kedvezmény?
ለቡድን ቅናሽ አለው?
lebudini k’inashi ālewi?
Gyermekek részére van kedvezmény?
ለ--- ቅ-ሽ-አለው?
ለህጻን ቅናሽ አለው?
ለ-ጻ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለህጻን ቅናሽ አለው?
0
l-hits-------i----- -le--?
lehits’ani k’inashi ālewi?
l-h-t-’-n- k-i-a-h- ā-e-i-
--------------------------
lehits’ani k’inashi ālewi?
Gyermekek részére van kedvezmény?
ለህጻን ቅናሽ አለው?
lehits’ani k’inashi ālewi?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
ለ-ማሪ ቅ-ሽ---ው?
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
ለ-ማ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
0
le----rī---i-as-- --ew-?
letemarī k’inashi ālewi?
l-t-m-r- k-i-a-h- ā-e-i-
------------------------
letemarī k’inashi ālewi?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
letemarī k’inashi ālewi?
Mi ez az épület?
ያ--ን---ምን-- ነው?
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
ያ ህ-ጻ የ-ን-ን ነ-?
---------------
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
0
ya----its-a y-min--i---n---?
ya hinits’a yeminidini newi?
y- h-n-t-’- y-m-n-d-n- n-w-?
----------------------------
ya hinits’a yeminidini newi?
Mi ez az épület?
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
ya hinits’a yeminidini newi?
Milyen idős ez az épület?
ህንጻው--ንት-አ-ቱ-ነው?
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
ህ-ጻ- ስ-ት አ-ቱ ነ-?
----------------
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
0
hinit----- --n--- -me-u----i?
hinits’awi siniti āmetu newi?
h-n-t-’-w- s-n-t- ā-e-u n-w-?
-----------------------------
hinits’awi siniti āmetu newi?
Milyen idős ez az épület?
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
hinits’awi siniti āmetu newi?
Ki építette ezt az épületet?
ህ--ው- ማ- ነው --ነባ-?
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
ህ-ጻ-ን ማ- ነ- የ-ነ-ው-
------------------
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
0
hin-ts-awini -ani-new- -eg-neb--i?
hinits’awini mani newi yegenebawi?
h-n-t-’-w-n- m-n- n-w- y-g-n-b-w-?
----------------------------------
hinits’awini mani newi yegenebawi?
Ki építette ezt az épületet?
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
hinits’awini mani newi yegenebawi?
Érdekel az építészet.
ስ--ህን----ብ -ስ---።
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
ስ---ን- ጥ-ብ ይ-በ-ል-
-----------------
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
0
si-----nit͟s’a-t----b- yisi---yali.
sine-hinit-s’a t’ibebi yisibenyali.
s-n---i-i-͟-’- t-i-e-i y-s-b-n-a-i-
-----------------------------------
sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
Érdekel az építészet.
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
Érdekel a művészet.
ስ--ጥ----ስ--ል
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
ስ---በ- ይ-በ-ል
------------
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
0
s-n--t-ibeb- yisibenya-i
sine-t’ibebi yisibenyali
s-n---’-b-b- y-s-b-n-a-i
------------------------
sine-t’ibebi yisibenyali
Érdekel a művészet.
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
sine-t’ibebi yisibenyali
Érdekel a festészet.
ስዕል-መሳ- -ስበኛል።
ስዕል መሳል ይስበኛል።
ስ-ል መ-ል ይ-በ-ል-
--------------
ስዕል መሳል ይስበኛል።
0
si‘i-i-m---l- ------nyali.
si‘ili mesali yisibenyali.
s-‘-l- m-s-l- y-s-b-n-a-i-
--------------------------
si‘ili mesali yisibenyali.
Érdekel a festészet.
ስዕል መሳል ይስበኛል።
si‘ili mesali yisibenyali.