Kifejezéstár

hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2   »   px Oração subordinada com que 2

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

92 [noventa e dois]

Oração subordinada com que 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
Engem bosszant, hogy horkolsz. Ir--ta-m--q-a-do----- ro-ca. I________ q_____ v___ r_____ I-r-t---e q-a-d- v-c- r-n-a- ---------------------------- Irrita-me quando você ronca. 0
Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. I----a--e q-an-o v-c- b----tant- -er-e--. I________ q_____ v___ b___ t____ c_______ I-r-t---e q-a-d- v-c- b-b- t-n-a c-r-e-a- ----------------------------------------- Irrita-me quando você bebe tanta cerveja. 0
Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. Irr-t--me--ua-do--o-ê -hega --o---rd-. I________ q_____ v___ c____ t__ t_____ I-r-t---e q-a-d- v-c- c-e-a t-o t-r-e- -------------------------------------- Irrita-me quando você chega tão tarde. 0
Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. Eu-a-h- q-- -le p-e-isa-de -- ----c-. E_ a___ q__ e__ p______ d_ u_ m______ E- a-h- q-e e-e p-e-i-a d- u- m-d-c-. ------------------------------------- Eu acho que ele precisa de um médico. 0
Azt hiszem, hogy beteg. E--ac-o -ue-ele-es-á -o-nte. E_ a___ q__ e__ e___ d______ E- a-h- q-e e-e e-t- d-e-t-. ---------------------------- Eu acho que ele está doente. 0
Azt hiszem, hogy most alszik. Eu--cho --e---e--g-ra es-á--or-i--o. E_ a___ q__ e__ a____ e___ d________ E- a-h- q-e e-e a-o-a e-t- d-r-i-d-. ------------------------------------ Eu acho que ele agora está dormindo. 0
Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. N-s ----r-m-----e--l--se-cas- co- - -os-a-f-l-a. N__ e________ q__ e__ s_ c___ c__ a n____ f_____ N-s e-p-r-m-s q-e e-e s- c-s- c-m a n-s-a f-l-a- ------------------------------------------------ Nós esperamos que ele se case com a nossa filha. 0
Reméljük, hogy sok pénze van. Nós------a-os-qu- -le te-ha --ito-d-nhe-r-. N__ e________ q__ e__ t____ m____ d________ N-s e-p-r-m-s q-e e-e t-n-a m-i-o d-n-e-r-. ------------------------------------------- Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro. 0
Reméljük, hogy milliomos. N-s-e-----m-- qu---l--se-a -----n----. N__ e________ q__ e__ s___ m__________ N-s e-p-r-m-s q-e e-e s-j- m-l-o-á-i-. -------------------------------------- Nós esperamos que ele seja milionário. 0
Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. Eu ouv- q---------m-l--- teve-um acid---e. E_ o___ q__ a s__ m_____ t___ u_ a________ E- o-v- q-e a s-a m-l-e- t-v- u- a-i-e-t-. ------------------------------------------ Eu ouvi que a sua mulher teve um acidente. 0
Hallottam, hogy a kórházban fekszik. E- -u-i-que-e-- -s-- -- hospi-al. E_ o___ q__ e__ e___ n_ h________ E- o-v- q-e e-a e-t- n- h-s-i-a-. --------------------------------- Eu ouvi que ela está no hospital. 0
Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. Eu o--i-que---seu -a-r- es----o---de-t--íd-. E_ o___ q__ o s__ c____ e___ t___ d_________ E- o-v- q-e o s-u c-r-o e-t- t-d- d-s-r-í-o- -------------------------------------------- Eu ouvi que o seu carro está todo destruído. 0
Örülök, hogy ön eljött. Al-gr---e--u---e-ha --n-o. A________ q__ t____ v_____ A-e-r---e q-e t-n-a v-n-o- -------------------------- Alegro-me que tenha vindo. 0
Örülök, hogy ön érdeklődik. A---r---e--u--t---a --tere-s-. A________ q__ t____ i_________ A-e-r---e q-e t-n-a i-t-r-s-e- ------------------------------ Alegro-me que tenha interesse. 0
Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. Al---o-me-q-e -ue-ra--o-prar a ca--. A________ q__ q_____ c______ a c____ A-e-r---e q-e q-e-r- c-m-r-r a c-s-. ------------------------------------ Alegro-me que queira comprar a casa. 0
Félek, hogy az utolsó busz már elment. Eu-r-c-io-q-e o--lti-o-ô----s------n-a-i---em-ora. E_ r_____ q__ o ú_____ ô_____ j_ t____ i__ e______ E- r-c-i- q-e o ú-t-m- ô-i-u- j- t-n-a i-o e-b-r-. -------------------------------------------------- Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora. 0
Félek, hogy taxival kell mennünk. Eu---ce-- q-e --re-os ---pe-a- um -á-i. E_ r_____ q__ t______ d_ p____ u_ t____ E- r-c-i- q-e t-r-m-s d- p-g-r u- t-x-. --------------------------------------- Eu receio que teremos de pegar um táxi. 0
Félek, hogy nincs nálam pénz. E--r---i--nã---er-nenhu--d-n-ei-o c--i-o. E_ r_____ n__ t__ n_____ d_______ c______ E- r-c-i- n-o t-r n-n-u- d-n-e-r- c-m-g-. ----------------------------------------- Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo. 0

A gesztusoktól a beszédig

Amikor beszélünk vagy hallgatunk valakit, akkor agyunknak nagyon sok dolga van. Fel kell dolgoznia a nyelvi jeleket. A gesztusok és a szimbólumok is nyelvi jelek. Már az emberi beszéd előtt léteztek. Vannak jelek, amelyeket minden kultúrában megértenek. Más jeleket viszont meg kell tanulni. Ezek nem maguktól érthetőek. A gesztusokat és a szimbólumokat ugyanúgy dolgozzuk fel mint a beszédet. Az agy ugyanazon területén kerülnek feldolgozásra! Ezt egy új keletű kutatás mutatta ki. Kutatók több tesztalanyt vizsgáltak meg. Ezeknek a tesztalanyoknak különböző videoklipet kellet megnézniük. Miközben nézték a klipeket, mérték az agyi aktivitásukat. A oder azok a klipek egyik részében különböző dolgokat fejtettek ki. Ezek mozdulatokkal, szimbólumokkal és beszéddel történtek. A másik tesztcsoport más videoklipeket nézett meg. A videók értelmetlen klipek voltak. Beszéd, gesztusok és szimbólumok nem fordultak elő bennük. Nem volt semmi jelentőségük. A mérések segítségével a kutatók képesek voltak meghatározni, hogy hol mi kerül feldolgozásra. Össze tudták hasonlítani egymással a tesztalanyok agyi aktivitását. Minden, aminek volt értelme, ugyanabban az agyi régióban került elemzésre. A kísérlet eredménye nagyon érdekes. Megmutatja, hogy agyunk hogyan tanulta meg az új nyelvet. Először gesztusokkal kommunikáltak az emberek. Később fejlődött ki a nyelv. Az agynak tehát meg kellett tanulnia, hogy a nyelvet a gesztusokhoz hasonlóan értelmezze. És úgy tűnik a régbevált módszert aktualizálta ennek érdekében…