М--е др--у-,--о--------иш.
Мене дратує, що ти хропиш.
М-н- д-а-у-, щ- т- х-о-и-.
--------------------------
Мене дратує, що ти хропиш. 0 Me-- dr-t---, -h--- -- k-r-py-h.Mene dratuye, shcho ty khropysh.M-n- d-a-u-e- s-c-o t- k-r-p-s-.--------------------------------Mene dratuye, shcho ty khropysh.
Ме-----а-ує--щ- т- -рих--иш т-к-п---о.
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
М-н- д-а-у-, щ- т- п-и-о-и- т-к п-з-о-
--------------------------------------
Мене дратує, що ти приходиш так пізно. 0 Men--d---uye,---ch- -y pry---dys- ta---i--o.Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.M-n- d-a-u-e- s-c-o t- p-y-h-d-s- t-k p-z-o---------------------------------------------Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.
Я -у-аю, -о в-н--в--и-.
Я думаю, що він хворий.
Я д-м-ю- щ- в-н х-о-и-.
-----------------------
Я думаю, що він хворий. 0 Y---u----- shc---v-- k----yy-.YA dumayu, shcho vin khvoryy-.Y- d-m-y-, s-c-o v-n k-v-r-y-.------------------------------YA dumayu, shcho vin khvoryy̆.
Я д--а-- щ- --- тепер --ить.
Я думаю, що він тепер спить.
Я д-м-ю- щ- в-н т-п-р с-и-ь-
----------------------------
Я думаю, що він тепер спить. 0 YA-du-a-------ho v-n -e-er sp-t-.YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.Y- d-m-y-, s-c-o v-n t-p-r s-y-ʹ----------------------------------YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.
М- -п-дів-є----- ---в---од-у-и--ся з ----ю--очк--.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н о-р-ж-т-с- з н-ш-ю д-ч-о-.
--------------------------------------------------
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. 0 My ----iv-y--o-ya,-s-ch- -in -----hy---ya - --s-oyu-do--ko--.My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n o-r-z-y-ʹ-y- z n-s-o-u d-c-k-y-.-------------------------------------------------------------My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Reméljük, hogy elveszi a lányunkat.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
Ми-с-оді-а--ося, щ- --- -ає б-г-то---ош--.
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н м-є б-г-т- г-о-е-.
------------------------------------------
Ми сподіваємося, що він має багато грошей. 0 M- s---i-ay-m-s--,-s-cho--in -aye ba---o-hroshey-.My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey-.M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n m-y- b-h-t- h-o-h-y-.--------------------------------------------------My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Reméljük, hogy sok pénze van.
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
Ми----д--а-----, щ- --н є мі--йо--ром.
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н є м-л-й-н-р-м-
--------------------------------------
Ми сподіваємося, що він є мільйонером. 0 My-s--d--a-emo--a---hc-- v-- y- milʹy̆--e---.My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy-onerom.M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n y- m-l-y-o-e-o-.---------------------------------------------My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
Я---в --ч-ла--що-тв-я --уж-н- -о-ал- - а-ар-ю.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
Я ч-в / ч-л-, щ- т-о- д-у-и-а п-п-л- в а-а-і-.
----------------------------------------------
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. 0 Y--c--v / c-u-a------- -vo-a d-u-h--a p---la --a-----u.YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-o-a d-u-h-n- p-p-l- v a-a-i-u--------------------------------------------------------YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Hallottam, hogy a kórházban fekszik.
Я---- / чул-, що во-а ле-ит- --л--ар-і.
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
Я ч-в / ч-л-, щ- в-н- л-ж-т- в л-к-р-і-
---------------------------------------
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. 0 Y-----v --chu--- s-cho v-na -ezh-t--v -ik--n-.YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.Y- c-u- / c-u-a- s-c-o v-n- l-z-y-ʹ v l-k-r-i-----------------------------------------------YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
Я-припускаю, -- ---п---------я-и-т-кс-.
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
Я п-и-у-к-ю- щ- м- п-в-н-і в-я-и т-к-і-
---------------------------------------
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. 0 YA---ypusk---- --cho ---pov-n----zy----ta--i.YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.Y- p-y-u-k-y-, s-c-o m- p-v-n-i v-y-t- t-k-i----------------------------------------------YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.
Я-б-юся,-щ--я--е-ма-------обі-грош-й.
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
Я б-ю-я- щ- я н- м-ю п-и с-б- г-о-е-.
-------------------------------------
Я боюся, що я не маю при собі грошей. 0 YA-b--u-ya,-s---o -a-ne-m--- pr- -obi--r--h--̆.YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey-.Y- b-y-s-a- s-c-o y- n- m-y- p-y s-b- h-o-h-y-.-----------------------------------------------YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.
Amikor beszélünk vagy hallgatunk valakit, akkor agyunknak nagyon sok dolga van.
Fel kell dolgoznia a nyelvi jeleket.
A gesztusok és a szimbólumok is nyelvi jelek.
Már az emberi beszéd előtt léteztek.
Vannak jelek, amelyeket minden kultúrában megértenek.
Más jeleket viszont meg kell tanulni.
Ezek nem maguktól érthetőek.
A gesztusokat és a szimbólumokat ugyanúgy dolgozzuk fel mint a beszédet.
Az agy ugyanazon területén kerülnek feldolgozásra!
Ezt egy új keletű kutatás mutatta ki.
Kutatók több tesztalanyt vizsgáltak meg.
Ezeknek a tesztalanyoknak különböző videoklipet kellet megnézniük.
Miközben nézték a klipeket, mérték az agyi aktivitásukat.
A oder azok a klipek egyik részében különböző dolgokat fejtettek ki.
Ezek mozdulatokkal, szimbólumokkal és beszéddel történtek.
A másik tesztcsoport más videoklipeket nézett meg.
A videók értelmetlen klipek voltak.
Beszéd, gesztusok és szimbólumok nem fordultak elő bennük.
Nem volt semmi jelentőségük.
A mérések segítségével a kutatók képesek voltak meghatározni, hogy hol mi kerül feldolgozásra.
Össze tudták hasonlítani egymással a tesztalanyok agyi aktivitását.
Minden, aminek volt értelme, ugyanabban az agyi régióban került elemzésre.
A kísérlet eredménye nagyon érdekes.
Megmutatja, hogy agyunk hogyan tanulta meg az új nyelvet.
Először gesztusokkal kommunikáltak az emberek.
Később fejlődött ki a nyelv.
Az agynak tehát meg kellett tanulnia, hogy a nyelvet a gesztusokhoz hasonlóan értelmezze.
És úgy tűnik a régbevált módszert aktualizálta ennek érdekében…