Frasario

it Fare domande 2   »   sr Постављати питања 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Fare domande 2

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

[Postavljati pitanja 2]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
Ho un hobby. Ј--и--- хо--. Ј_ и___ х____ Ј- и-а- х-б-. ------------- Ја имам хоби. 0
J----a- -o--. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Gioco a tennis. Ј--иг-ам тен--. Ј_ и____ т_____ Ј- и-р-м т-н-с- --------------- Ја играм тенис. 0
J- --r-m t-nis. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Dov’è il campo da tennis? Где--е---н--к--т----? Г__ ј_ т______ т_____ Г-е ј- т-н-с-и т-р-н- --------------------- Где је тениски терен? 0
Gd- ----en---i--e-e-? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Hai un hobby? Им---ли--и---б-? И___ л_ т_ х____ И-а- л- т- х-б-? ---------------- Имаш ли ти хоби? 0
I-a--li ------i? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Gioco a calcio. Ја иг-ам фуд---. Ј_ и____ ф______ Ј- и-р-м ф-д-а-. ---------------- Ја играм фудбал. 0
Ja -gr-m-------. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Dov’è il campo da calcio? Г---ј- -у--алс-и тер--? Г__ ј_ ф________ т_____ Г-е ј- ф-д-а-с-и т-р-н- ----------------------- Где је фудбалски терен? 0
Gd--je--u--als-- t-ren? G__ j_ f________ t_____ G-e j- f-d-a-s-i t-r-n- ----------------------- Gde je fudbalski teren?
Mi fa male il braccio. Б--- -- ----. Б___ м_ р____ Б-л- м- р-к-. ------------- Боли ме рука. 0
B--i -e -u-a. B___ m_ r____ B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka.
Mi fanno male anche il piede e la mano. Н-г- - -ук------акођ--бо--. Н___ и р___ м_ т_____ б____ Н-г- и р-к- м- т-к-ђ- б-л-. --------------------------- Нога и рука ме такође боле. 0
No-a-- -u---m- takođ--bol-. N___ i r___ m_ t_____ b____ N-g- i r-k- m- t-k-đ- b-l-. --------------------------- Noga i ruka me takođe bole.
C’è un dottore? Гд- -- налаз- докт--? Г__ с_ н_____ д______ Г-е с- н-л-з- д-к-о-? --------------------- Где се налази доктор? 0
Gde--e-n-l-zi --k-o-? G__ s_ n_____ d______ G-e s- n-l-z- d-k-o-? --------------------- Gde se nalazi doktor?
Ho la macchina. Ја-и--м--ут-. Ј_ и___ а____ Ј- и-а- а-т-. ------------- Ја имам ауто. 0
Ja -ma--auto. J_ i___ a____ J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto.
Io ho anche una moto. Ја---а- --м-тор. Ј_ и___ i м_____ Ј- и-а- i м-т-р- ---------------- Ја имам i мотор. 0
Ja----m i-motor. J_ i___ i m_____ J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor.
Dove trovo un parcheggio? Гд- -е --р--нг? Г__ ј_ п_______ Г-е ј- п-р-и-г- --------------- Где је паркинг? 0
G---je -ar-i-g? G__ j_ p_______ G-e j- p-r-i-g- --------------- Gde je parking?
Ho un maglione. Ја-има- -----р. Ј_ и___ џ______ Ј- и-а- џ-м-е-. --------------- Ја имам џемпер. 0
J------ d--mpe-. J_ i___ d_______ J- i-a- d-e-p-r- ---------------- Ja imam džemper.
Io ho anche una giacca e un paio di jeans. Ја-имам т-к--е -акну-----нс --нта--не. Ј_ и___ т_____ ј____ и џ___ п_________ Ј- и-а- т-к-ђ- ј-к-у и џ-н- п-н-а-о-е- -------------------------------------- Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 0
J----am t-k--- jak---- dž-n----n-a--n-. J_ i___ t_____ j____ i d____ p_________ J- i-a- t-k-đ- j-k-u i d-i-s p-n-a-o-e- --------------------------------------- Ja imam takođe jaknu i džins pantalone.
Dove trovo una lavatrice? Где-ј----- м---н-? Г__ ј_ в__ м______ Г-е ј- в-ш м-ш-н-? ------------------ Где је веш машина? 0
Gd--je--e- mašina? G__ j_ v__ m______ G-e j- v-š m-š-n-? ------------------ Gde je veš mašina?
Io ho un piatto. Ја и-а---а-ир. Ј_ и___ т_____ Ј- и-а- т-њ-р- -------------- Ја имам тањир. 0
J-------t--j-r. J_ i___ t______ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir.
Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. Ја-и-а----ж,--и-у-ку-- --ши-у. Ј_ и___ н___ в______ и к______ Ј- и-а- н-ж- в-љ-ш-у и к-ш-к-. ------------------------------ Ја имам нож, виљушку и кашику. 0
Ja i-am -ož,--i--uš-- i -aš--u. J_ i___ n___ v_______ i k______ J- i-a- n-ž- v-l-u-k- i k-š-k-. ------------------------------- Ja imam nož, viljušku i kašiku.
Dove sono sale e pepe? Г-е-су -о и -ибе-? Г__ с_ с_ и б_____ Г-е с- с- и б-б-р- ------------------ Где су со и бибер? 0
Gd---u-s--- bibe-? G__ s_ s_ i b_____ G-e s- s- i b-b-r- ------------------ Gde su so i biber?

Il corpo reagisce al richiamo della lingua

La lingua viene elaborata all’interno del nostro cervello. Quando ascoltiamo gli altri o leggiamo, il nostro cervello si attiva. Diversi metodi vengono impiegati per misurare l’attività cerebrale. Ma non è solo il cervello a reagire agli stimoli linguistici. Anche il corpo! Esso si attiva quando leggiamo o ascoltiamo determinate parole. In generale, si tratta di parole che descrivono le emozioni fisiche. La parola sorridere è un esempio. Quando leggiamo questo termine, i nostri muscoli del viso si contraggono. Anche le parole che esprimono concetti negativi provocano un effetto percepibile. Prendiamo la parola dolore . Quando leggiamo questa parola, il nostro corpo sembra avere una reazione fisiologica. Probabilmente, imitiamo ciò che ascoltiamo o leggiamo. Più il linguaggio è figurato, più è evidente la nostra reazione fisica. Una descrizione precisa di un fatto potrebbe essere accompagnata anche da una reazione forte. Uno studio ha misurato l’attività fisica, mostrando alcune parole ai partecipanti di una sperimentazione. Le parole avevano accezioni positive o negative. Durante il test si è osservato che l’espressione degli individui cambiava insieme ai movimenti della bocca e della fronte. Ciò confermerebbe che la lingua esercita un’influenza non trascurabile anche sul corpo. Le parole non sono solo un mezzo di comunicazione, se il cervello traduce la lingua in linguaggio fisico. Non sappiamo bene quale meccanismo regoli questo fenomeno. Tuttavia, gli studi qui descritti potrebbero produrre anche effetti interessanti, come aiutare i medici nella cura dei propri pazienti. Molti malati necessitano infatti lunghe terapie. Chi sa che non si possa aiutarli…