М-н ар-кташ-------к.
Мен арыкташым керек.
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек. 0 M-n--rı-----m--e---.Men arıktaşım kerek.M-n a-ı-t-ş-m k-r-k---------------------Men arıktaşım kerek.
Мен -ны жебе-м- ан-ке-- ар--т-шы- -е--к.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. 0 M-- -nı -ebey-,-a-tken----ık-a-ı--kerek.Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-----------------------------------------Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Ме- д-гы -наа --д--ым---ре-.
Мен дагы унаа айдашым керек.
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек. 0 Men------unaa--y-a-ı--k-r-k.Men dagı unaa aydaşım kerek.M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-----------------------------Men dagı unaa aydaşım kerek.
Мен а---ич-ей-- -н-к-ни--ен -а-ы-ун-а айд---- кере-.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. 0 Men---- -çpe-m---ntke-- -e--d--ı -n---a-d---m-----k.Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-----------------------------------------------------Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Non la bevo perché devo guidare.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Perché non bevi il caffè?
Э-не-------о-- -чпей-и-?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? 0 Emn- üç---k-fe ---e-siŋ?Emne üçün kofe içpeysiŋ?E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?------------------------Emne üçün kofe içpeysiŋ?
М----ны-и-п-й-, а--к--и ме--------р -ок.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. 0 M-n anı-i-pe--, antk-n--m--d--şe--- j--.Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-----------------------------------------Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Ме--а---ж---й-,-ан-к-ни мен а-а б---т-а-----е--э--с-и-.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. 0 M---a-- jebe--,-an-ken- --n --- buy--t----e-g-----esm--.Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n---------------------------------------------------------Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Non la mangio perché non l’ho ordinata.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Perché non mangia la carne?
Э-н--ү-------- жебе- ---а-ы-?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың? 0 E--e-üç-- --t--jeb-y -a-as--?Emne üçün etti jebey jatasıŋ?E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ------------------------------Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
М-н --г-т-----мы-.
Мен вегетарианмын.
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын. 0 Me---e---ari-nm--.Men vegetarianmın.M-n v-g-t-r-a-m-n-------------------Men vegetarianmın.
Мен аны жеб-йм, ан-к--и-м-------та--а------.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. 0 Me---n- -ebe--, a--ke-- m----e----rian-ımın.Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n---------------------------------------------Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
Quando impariamo i vocaboli, il nostro cervello è in piena attività e deve memorizzare tutte le parole nuove.
Tuttavia, si può anche aiutare la propria mente, quando si studia.
Come?
Basta utilizzare i gesti.
Essi aiutano a memorizzare, a ricordare meglio le parole.
In uno studio, alcuni ricercatori hanno chiesto ad un gruppo di individui di imparare dei vocaboli.
Le parole oggetto dell’esperimento, in realtà, non esistevano.
Provenivano da una lingua artificiale.
Alcune parole venivano accompagnate dai gesti.
Pertanto, i soggetti di questo test non dovevano solo ascoltare e leggere i vocaboli.
Accompagnandosi con i gesti, potevano cercare di imparare il loro significato.
Mentre svolgevano questo esperimento, la loro attività cerebrale era oggetto di misurazione.
Così, i ricercatori hanno realizzato una scoperta assai interessante: nell’apprendimento dei
vocaboli accompagnato dai gesti, molte aree cerebrali risultavano attivarsi.
L’attività non riguardava solo il centro della parola, ma anche le aree sensomotorie oder senso-motorie.
Quest’attività complementare esercitava una certa influenza anche sulla memoria.
Inoltre, in questo tipo di apprendimento, si costruivano anche delle complesse reti,
la cui funzione è quella di memorizzare le parole nuove in diverse aree cerebrali.
In tal modo, ricercare ed utilizzare un vocabolo, diventa più rapido ed efficiente.
La capacità di memorizzazione è migliore.
L’unica condizione è che il vocabolo si associ al gesto.
Il nostro cervello riconosce, infatti, se la parola e il gesto non vengono combinate.
Queste recenti scoperte potrebbero avere degli effetti anche sui modelli di insegnamento.
Infatti, coloro che conoscono poco di una lingua, la imparano anche lentamente.
Magari, si potrebbe aiutarli ad imparare con i gesti …