Indosso un abito azzurro.
--- -ו-שת-ש--- כח-ל--
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-love-he--ssi-lah k----h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Indosso un abito azzurro.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Indosso un abito rosso.
א----וב-ת ש--------ה.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-- lo--s-e--s--ml---a--mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Indosso un abito rosso.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Indosso un abito verde.
א---ל--שת-שמלה יר-ק-.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani l------t--s--l-- yeruqah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Indosso un abito verde.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Compro una borsa nera.
-נ---ו-ה---- ש---.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- qone-/qo--- --q-shax--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Compro una borsa nera.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Compro una borsa marrone.
א-י -ונ--ת---חו--
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i --ne-/q-n---tiq x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Compro una borsa marrone.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Compro una borsa bianca.
----ק-נ- ת-- -ב--
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i-q----/--n-h---- la-an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Compro una borsa bianca.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ho bisogno di una macchina nuova.
א-י----ך-/ - --ו------שה.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
an- t-ar--h-----kh-----kho--t---das-a-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ho bisogno di una macchina nuova.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Ho bisogno di una macchina veloce.
-ני-צ-י- --ה-מ-ונית-מה-רה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an----ar--h--s-ik-a- m--honi--m----a-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ho bisogno di una macchina veloce.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Ho bisogno di una macchina comoda.
א-- צ--ך-----מכו--- -ו-ה.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an- -s-ri-h/t--ik--h -e-h--i---o-a-.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Ho bisogno di una macchina comoda.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Lassù abita una donna anziana.
--על- ----ר-ת-אי-- -ק-ה-
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
le--'lah mitg-rere--ish-h----n--.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Lassù abita una donna anziana.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Lassù abita una donna grassa.
--עלה --גור-ת --ש---מנה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-ma-l-- ------e--t -sh-h s--e--h.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Lassù abita una donna grassa.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Laggiù abita una donna curiosa.
-מט---תגו--- ---ה -ק-ני-.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le--t-- ---gore-e-----ah s-------.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Laggiù abita una donna curiosa.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
I nostri ospiti erano carini.
----ח-- של-- הי- אנ--ם-נחמ-י-.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha'or----s---a-u----- ---sh-m-na-m---m.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
I nostri ospiti erano carini.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
I nostri ospiti erano gentili.
---ר--ם ---ו הי- ---ים -נו-----
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'--xi--s-e--n- ---u a-a-hi-----umas--.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
I nostri ospiti erano gentili.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
I nostri ospiti erano interessanti.
-אור-----ל-- -יו---שי---עניי-י--
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha---xi- shela---h-yu-a-a-him--e---i---m.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
I nostri ospiti erano interessanti.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Ho dei cari bambini.
י- ---ילדים ---בים.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yes- l- y-l-dim--a--vi-.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Ho dei cari bambini.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.
א-ל -ל-----כ--- ח-ו-י-.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a--l -a-de----s---e-im xats--im.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Sono buoni i Suoi bambini?
-יל-י----ך--ל-ים ט-בי--
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h-y-la-i---h----- ----di- --v-m?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Sono buoni i Suoi bambini?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?