‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   it Aggettivi 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [settantanove]

Aggettivi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Indosso un abito azzurro. Indosso un abito azzurro. 1
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Indosso un abito rosso. Indosso un abito rosso. 1
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Indosso un abito verde. Indosso un abito verde. 1
‫אני קונה תיק שחור.‬ Compro una borsa nera. Compro una borsa nera. 1
‫אני קונה תיק חום.‬ Compro una borsa marrone. Compro una borsa marrone. 1
‫אני קונה תיק לבן.‬ Compro una borsa bianca. Compro una borsa bianca. 1
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Ho bisogno di una macchina nuova. Ho bisogno di una macchina nuova. 1
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Ho bisogno di una macchina veloce. Ho bisogno di una macchina veloce. 1
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Ho bisogno di una macchina comoda. Ho bisogno di una macchina comoda. 1
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Lassù abita una donna anziana. Lassù abita una donna anziana. 1
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Lassù abita una donna grassa. Lassù abita una donna grassa. 1
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Laggiù abita una donna curiosa. Laggiù abita una donna curiosa. 1
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ I nostri ospiti erano carini. I nostri ospiti erano carini. 1
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ I nostri ospiti erano gentili. I nostri ospiti erano gentili. 1
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ I nostri ospiti erano interessanti. I nostri ospiti erano interessanti. 1
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Ho dei cari bambini. Ho dei cari bambini. 1
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti. Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti. 1
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ Sono buoni i Suoi bambini? Sono buoni i Suoi bambini? 1

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬