Ho un appuntamento dal dottore.
י- ל---ור-א---ה-ופ--
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yes--l- --- -tse- -ar--e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Ho un appuntamento dal dottore.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Ho l’appuntamento alle dieci.
-- ל------ב--ה---ר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye---l----- --sh-'---e---r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Ho l’appuntamento alle dieci.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Come si chiama?
מה----?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah-s-imk-a---me-h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Come si chiama?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa.
-מ-- --ני ב--שה בח-ר-ההמ--ה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha--e---a-t--i -'v-qas-a--b-xad-- ----m--na-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Il dottore arriva subito.
----א--ג-ע ע-ד -עט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
har-fe -agi-a o- -e---.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Il dottore arriva subito.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Che assicurazione ha?
-איזו -ברת ב-ט---את-- - מ---ח /-ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be-eyzo -e------i---x-a--h----me--tax-mev--a-at?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Che assicurazione ha?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Che cosa posso fare per Lei?
------ל-ל-שו- --ו---
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma- u-h-l -a'a-sot--v-r--a-a-u--k-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Che cosa posso fare per Lei?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Prova dei dolori?
י---ך --בים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yes- l--h--la-h -e'ev-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Prova dei dolori?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Dove Le fa male?
-יכן כו----ך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
hey-ha- ----v l-----la-h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Dove Le fa male?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.
--י סו-ל-/ - -כ--י ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
an---o---/s-v-l---m-k-'-vey --v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ho spesso mal di testa.
-ני ---ל---ת-לע---ם קרוב----כא-י ----
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an---ov-l/--vel-----i-im--r--ot -ike'--e- ro--h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ho spesso mal di testa.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Qualche volta ho mal di pancia.
א-י ס--ל-----לפ-מ---מכא---בט-.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a---sov-l/s---le----it----i-e'e--y -et-n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Qualche volta ho mal di pancia.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Per favore, si metta a torso nudo!
תפשוט-- תפש-- בב--ה -- הח--צה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tif-ho------he-- b-va-ashah----ha-u--sah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Per favore, si metta a torso nudo!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Si sdrai sul lettino per cortesia!
--ב-/ י ----ה על-ה---ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-k--/------- -'--qa---h al--ami-ah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Si sdrai sul lettino per cortesia!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
La pressione è a posto.
--ץ-----תק-ן.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-a-- -adam t---n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
La pressione è a posto.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Le faccio un’iniezione.
-ני אז----ל- ז--קה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an- -zr-q--e--a-la-h---iq--.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Le faccio un’iniezione.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Le prescrivo delle medicine.
א-י --ן -ך -לו---.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an---te- lek-a--akh-gl--o-.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Le prescrivo delle medicine.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
-נ- א-ן -ך--ר----ב-- -מר-ח--
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i --en --kh---ak--m----a--l'veyt--am--q-x-t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.