私は 読みます 。 |
મે--વા-ચ---ં.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
mēṁ --n̄-yuṁ.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 読みます 。
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 文字を 読みます 。 |
મેં--- ---ર વાંચ્યો.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
Mē- -k--pa-r- vā---y-.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
私は 文字を 読みます 。
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
私は 単語を 読みます 。 |
મે-----શ-્- વ--ચ-યો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
M-ṁ ē---śab-- v---c-ō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
私は 単語を 読みます 。
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
私は 文を 読みます 。 |
મ-- એક --ક-ય-વ--ચ---ં.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
m-ṁ-----vāk---vā--c-u-.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
私は 文を 読みます 。
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
私は 手紙を 読みます 。 |
હ----ક-પત્- વાં-ી--------ુ-.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
Hu----a -at----ā--c----hy---hu-.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 手紙を 読みます 。
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 読みます 。 |
હ---એક --સ-તક--ાં-- રહ----છ-ં.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
Huṁ-----p--ta-- vā-̄c--ra-yō -hu-.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 読みます 。
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 読みます 。 |
મ-ં -ા-ચ્યું.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
M-- ----cy--.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 読みます 。
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
あなたは 読みます 。 |
તમ- વાં--.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
T-m- vān---.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
あなたは 読みます 。
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
彼は 読みます 。 |
ત- -ાં-ે--ે.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
T--v----- c--.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
彼は 読みます 。
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
私は 書きます 。 |
હુ-લ--.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu ---h-.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
私は 書きます 。
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
私は 文字を 書きます 。 |
હુ- એક પ-્ર લ-ુ--છું.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Huṁ ēk- --t------h---c-uṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 文字を 書きます 。
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 単語を 書きます 。 |
હુ--એક શ----લખ-ં---ં.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
H---ēk---a--a--akhuṁ--h-ṁ.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
私は 単語を 書きます 。
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
私は 文を 書きます 。 |
હુ- -- --ક્- લ-- --્-- છ--.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
Huṁ---- -ākya -ak-- ra-yō-c-uṁ.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 文を 書きます 。
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 手紙を 書きます 。 |
હુ- -ક-પત-- લ-ુ--છું.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-ṁ--k---a-r--lak--- c-uṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 手紙を 書きます 。
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 本を 書きます 。 |
હુ- -ક---સ--ક લખી-રહ્ય- ---.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
H-- ēka pu----a-lakh---a--ō---u-.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 書きます 。
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 書きます 。 |
હ- લખ-.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
H--lak--.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
私は 書きます 。
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
あなたは 書きます 。 |
ત---લખો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
T----la-hō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
あなたは 書きます 。
તમે લખો
Tamē lakhō
|
彼は 書きます 。 |
તે-ે -----ં.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
t-ṇē l-kh--ṁ.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
彼は 書きます 。
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|