学ぶ |
શી--ુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
śīkhavu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
生徒は よく 勉強 します か ? |
શુ- ----યા-્--- --ુ- શ--ે--ે?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
śu- v-d---t-ī-a----ō g-aṇ-- śī--- c-ē?
ś__ v_______________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī-a-o-;- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------------
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
生徒は よく 勉強 します か ?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 |
ન-,-તે------- શીખે--ે.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
Nā- ---ap-s-ō th-ḍu-----h- --ē.
N__ t________ t_____ ś____ c___
N-, t-&-p-s-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------------
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
質問 |
પ--વ-ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
P-ch-vuṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
先生に よく 質問 します か ? |
શુ--તમ- વા--વ-ર--િ----ન--પૂછ- છો?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śuṁ t-mē--ā---v-ra--i-ṣ--an- pū-h---h-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
先生に よく 質問 します か ?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
いいえ 、 あまり しません 。 |
ન----ુ- --ને વા-ંવ---પ-છ-ો----.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
Nā, hu- --nē--ār-n---a p--h--ō n----.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
いいえ 、 あまり しません 。
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
答え |
જવાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Jav-ba
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
答えなさい 。 |
ક---પા-ક---ન-----બ--પો.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k---- ka---nē --v-b- ā-ō.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
答えなさい 。
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
答えます 。 |
હું----બ-આ--શ.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H-ṁ-j--------ī--.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
答えます 。
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
働く |
કામ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
K--a
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
彼は 今 仕事中 です か ? |
શુ---- હવે ક-- --ે-છે?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
śu- tē -a-ē--ā-a ka-ē c-ē?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
彼は 今 仕事中 です か ?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
ええ 、 ちょうど 働いて います 。 |
હ-- ત- હવ--ક-મ કર- ----- છે.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
H-,--ē --vē--ām-----ī-----ō -hē.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
来る |
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Ā-ō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
あなたたちは 来ます か ? |
આ--?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
ā-ō?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
ええ 、 すぐ 行きます 。 |
હ-----ે ત્--ં જ--ો-શુ-.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
Hā, -m- t--ṁ ---h-&-pos---u-.
H__ a__ t___ j_ h____________
H-, a-ē t-ā- j- h-&-p-s-ī-u-.
-----------------------------
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
ええ 、 すぐ 行きます 。
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
住む |
રહ---ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
R-hēvuṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
ベルリンに お住まい です か ? |
શું ત-ે ----િનમાં---ો -ો?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
ś-ṁ-ta-ē -arli-am-- ---ō--h-?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
ベルリンに お住まい です か ?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 |
હા,--------લ----- રહુ- ---.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
H-,---- --rlina----rah-ṁ-c-uṁ.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|