すでに―まだ~していない |
પ-ે-ાં --પહે-ાં -્યારેય-ન-ીં
પ__ - પ__ ક્___ ન_
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
pahēl-ṁ-- p--ē-āṁ --ārē-a-n-hīṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
|
すでに―まだ~していない
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
|
ベルリンに 行った ことは あります か ? |
શ-ં-----ક્ય-ર-ય બ---િ--ગ-----?
શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
ś-- ta-- ky-r-ya-b--lina g--ā ---?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
|
ベルリンに 行った ことは あります か ?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
|
いいえ 、 まだ ありません 。 |
ના--્-ા-ે---હ--.
ના ક્___ ન__
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
Nā--y-r-ya --hīṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
|
いいえ 、 まだ ありません 。
ના ક્યારેય નહીં.
Nā kyārēya nahīṁ.
|
誰か―誰も |
ક-ઈ-- --ઈ----ં
કો__ કો_ ન_
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
Kō&-po----- kō&--o-;ī nah-ṁ
K__________ k________ n____
K-&-p-s-ī-ē k-&-p-s-ī n-h-ṁ
---------------------------
Kō'īnē kō'ī nahīṁ
|
誰か―誰も
કોઈને કોઈ નહીં
Kō'īnē kō'ī nahīṁ
|
誰か ここで 知っている 人は います か ? |
શ-- --- અહ-ં-કોઈને--ળ-ો છો?
શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
śuṁ--a---a-īṁ----ap-s;īn- ō-a--ō-chō?
ś__ t___ a___ k__________ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-&-p-s-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kō'īnē ōḷakhō chō?
|
誰か ここで 知っている 人は います か ?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
śuṁ tamē ahīṁ kō'īnē ōḷakhō chō?
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 |
ન-- હ-- અ--ં-કો-ને --ખ-- ---.
ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
N---huṁ-ahīṁ--ō&a--s;--- ---k-at- n-thī.
N__ h__ a___ k__________ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kō'īnē ōḷakhatō nathī.
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
Nā, huṁ ahīṁ kō'īnē ōḷakhatō nathī.
|
まだ―もう~ない |
હ-ુ -ણ - વ-ુ નહીં
હ_ પ_ - વ_ ન_
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
H-ju-p-ṇ- - v-dh- nahīṁ
H___ p___ - v____ n____
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
|
まだ―もう~ない
હજુ પણ - વધુ નહીં
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
|
まだ しばらく ここに います か ? |
શુ--ત-ે -હીં લ---ા સમ----ધી -હો --?
શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
ś-ṁ -a-ē -h-ṁ---mb---a-aya sudh--r----ch-?
ś__ t___ a___ l____ s_____ s____ r___ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y- s-d-ī r-h- c-ō-
------------------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
|
まだ しばらく ここに います か ?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。 |
ન---હુ----ીં વ-ુ-સ-ય ન-િ રહ--.
ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
Nā--h----h-ṁ-v---u -am-ya-n-hi-rahī--.
N__ h__ a___ v____ s_____ n___ r______
N-, h-ṁ a-ī- v-d-u s-m-y- n-h- r-h-ś-.
--------------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
|
何か他に、もう何も |
બ-જ-ં-કંઈક - --ુ-ક-ઈ ન-ીં
બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
B-ju- k--īka-- va-hu-ka-ī-n--īṁ
B____ k_____ - v____ k___ n____
B-j-ṁ k-ṁ-k- - v-d-u k-ṁ- n-h-ṁ
-------------------------------
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
|
何か他に、もう何も
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
|
まだ 何か お飲みに なります か ? |
શ----મ-ે બીજ-ં પીણ---ગમશે?
શું ત__ બી_ પી_ ગ___
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
ś-ṁ --m--------ṁ-p-ṇ----am-ś-?
ś__ t_____ b____ p____ g______
ś-ṁ t-m-n- b-j-ṁ p-ṇ-ṁ g-m-ś-?
------------------------------
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
|
まだ 何か お飲みに なります か ?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 |
ના---ા---વ-ુ --- -ોઈ-ું --ી.
ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
N------- ---hu k--ī------os;īt-ṁ -at-ī.
N__ m___ v____ k___ j___________ n_____
N-, m-r- v-d-u k-ṁ- j-&-p-s-ī-u- n-t-ī-
---------------------------------------
Nā, mārē vadhu kaṁī jō'ītuṁ nathī.
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Nā, mārē vadhu kaṁī jō'ītuṁ nathī.
|
もう何かーまだ何も |
ક-ઈ--- --- -ંઈ-નથી
કં__ - હ_ કં_ ન_
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
Kaṁī-a----aj- -aṁ--na--ī
K_____ - h___ k___ n____
K-ṁ-k- - h-j- k-ṁ- n-t-ī
------------------------
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
|
もう何かーまだ何も
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
|
もう 何か 食べました か ? |
તમે -જુ-સુ-ી કંઈ ----ં --?
ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
t-mē ha---su-hī---ṁī--hā--u--c--?
t___ h___ s____ k___ k______ c___
t-m- h-j- s-d-ī k-ṁ- k-ā-h-ṁ c-ē-
---------------------------------
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
|
もう 何か 食べました か ?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 |
ના--મ-------ક-ું ખ--ું-નથ-.
ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
Nā, -ēṁ haj--------kh-d--------ī.
N__ m__ h___ k____ k______ n_____
N-, m-ṁ h-j- k-ś-ṁ k-ā-h-ṁ n-t-ī-
---------------------------------
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
|
誰か―誰も~ない |
કોઈ બ---ં - હવે કો---હીં
કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
K-&a-o-;ī---juṁ----av- k--a-os---na--ṁ
K________ b____ - h___ k________ n____
K-&-p-s-ī b-j-ṁ - h-v- k-&-p-s-ī n-h-ṁ
--------------------------------------
Kō'ī bījuṁ - havē kō'ī nahīṁ
|
誰か―誰も~ない
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Kō'ī bījuṁ - havē kō'ī nahīṁ
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? |
કોઈ-- કોફી-જોઈ- છે?
કો__ કો_ જો__ છે_
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
k---------ē --phī -ō&-p-s;----o--ē--hē?
k__________ k____ j_______________ c___
k-&-p-s-ī-ē k-p-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
kō'īnē kōphī jō'ī'ē chē?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
kō'īnē kōphī jō'ī'ē chē?
|
いいえ 、 誰も いません 。 |
ના,---ે---- નહ-ં.
ના_ હ_ કો_ ન__
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
N-,-ha-ē---------ī nahī-.
N__ h___ k________ n_____
N-, h-v- k-&-p-s-ī n-h-ṁ-
-------------------------
Nā, havē kō'ī nahīṁ.
|
いいえ 、 誰も いません 。
ના, હવે કોઈ નહીં.
Nā, havē kō'ī nahīṁ.
|