フレーズ集

ja 読み書き   »   ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [六]

読み書き

読み書き

6 [ሽዱሽተ]

6 [shidushite]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

[minibabini ፣mits’iḥafini]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ティグリニャ語 Play もっと
私は 読みます 。 ኣነ የንብ-። ኣ_ የ____ ኣ- የ-ብ-። -------- ኣነ የንብብ። 0
a-e-y-nib---። a__ y________ a-e y-n-b-b-። ------------- ane yenibibi።
私は 文字を 読みます 。 ኣ- -ደ --ል -ንብብ። ኣ_ ሓ_ ፊ__ የ____ ኣ- ሓ- ፊ-ል የ-ብ-። --------------- ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። 0
a-e h-a-- f-d-li -en-b---። a__ ḥ___ f_____ y________ a-e h-a-e f-d-l- y-n-b-b-። -------------------------- ane ḥade fīdeli yenibibi።
私は 単語を 読みます 。 ኣነ ሓደ-ቃል --ብ-። ኣ_ ሓ_ ቃ_ የ____ ኣ- ሓ- ቃ- የ-ብ-። -------------- ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። 0
ane ---d- --ali yenibi--። a__ ḥ___ k____ y________ a-e h-a-e k-a-i y-n-b-b-። ------------------------- ane ḥade k’ali yenibibi።
私は 文を 読みます 。 ኣ--ሓደ-ም----ሳብ--ን--። ኣ_ ሓ_ ም______ የ____ ኣ- ሓ- ም-እ-ሓ-ብ የ-ብ-። ------------------- ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። 0
an----a--------i--̣a-abi -eni-ib-። a__ ḥ___ m____________ y________ a-e h-a-e m-l-’---̣-s-b- y-n-b-b-። ---------------------------------- ane ḥade milu’i-ḥasabi yenibibi።
私は 手紙を 読みます 。 ኣ--ሓ---ብዳበ-የን-ብ። ኣ_ ሓ_ ደ___ የ____ ኣ- ሓ- ደ-ዳ- የ-ብ-። ---------------- ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። 0
a-e ḥ--e-d-bidabe-yen-b---። a__ ḥ___ d_______ y________ a-e h-a-e d-b-d-b- y-n-b-b-። ---------------------------- ane ḥade debidabe yenibibi።
私は 本を 読みます 。 ኣ---- --ሓ- የ-ብ-። ኣ_ ሓ_ መ___ የ____ ኣ- ሓ- መ-ሓ- የ-ብ-። ---------------- ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። 0
a-e ḥad---ets-iḥ-fi--e-ibibi። a__ ḥ___ m_________ y________ a-e h-a-e m-t-’-h-a-i y-n-b-b-። ------------------------------- ane ḥade mets’iḥafi yenibibi።
私は 読みます 。 ኣነ--ንብ-። ኣ_ የ____ ኣ- የ-ብ-። -------- ኣነ የንብብ። 0
an- yen-b---። a__ y________ a-e y-n-b-b-። ------------- ane yenibibi።
あなたは 読みます 。 ንስኻ---ብ-። ን__ ተ____ ን-ኻ ተ-ብ-። --------- ንስኻ ተንብብ። 0
n-siẖ--t-nib-b-። n_____ t________ n-s-h-a t-n-b-b-። ----------------- nisiẖa tenibibi።
彼は 読みます 。 ንሱ-የ--ብ። ን_ የ____ ን- የ-ብ-። -------- ንሱ የንብብ። 0
nisu y-n-bib-። n___ y________ n-s- y-n-b-b-። -------------- nisu yenibibi።
私は 書きます 。 ኣ- እጽሕ-። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ሕ-። -------- ኣነ እጽሕፍ። 0
a-e--------ifi። a__ i_________ a-e i-s-i-̣-f-። --------------- ane its’iḥifi።
私は 文字を 書きます 。 ኣነ ----ደል----ፍ። ኣ_ ሓ_ ፊ__ እ____ ኣ- ሓ- ፊ-ል እ-ሕ-። --------------- ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። 0
a----̣-de f--eli i--’-----i። a__ ḥ___ f_____ i_________ a-e h-a-e f-d-l- i-s-i-̣-f-። ---------------------------- ane ḥade fīdeli its’iḥifi።
私は 単語を 書きます 。 ኣ--ሓ- ቃል --ሕፍ። ኣ_ ሓ_ ቃ_ እ____ ኣ- ሓ- ቃ- እ-ሕ-። -------------- ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። 0
ane--̣-de -’--i-i-s’ih----። a__ ḥ___ k____ i_________ a-e h-a-e k-a-i i-s-i-̣-f-። --------------------------- ane ḥade k’ali its’iḥifi።
私は 文を 書きます 。 ኣ- ሓደ--ሉ--ሓሳብ እጽሕፍ። ኣ_ ሓ_ ም______ እ____ ኣ- ሓ- ም-እ-ሓ-ብ እ-ሕ-። ------------------- ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። 0
a-----a-- -i--’i--̣a-----it--ih----። a__ ḥ___ m____________ i_________ a-e h-a-e m-l-’---̣-s-b- i-s-i-̣-f-። ------------------------------------ ane ḥade milu’i-ḥasabi its’iḥifi።
私は 手紙を 書きます 。 ኣነ ሓ--ደ-ዳበ-----። ኣ_ ሓ_ ደ___ እ____ ኣ- ሓ- ደ-ዳ- እ-ሕ-። ---------------- ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። 0
an--ḥ-d---e--d-b----s’--̣i-i። a__ ḥ___ d_______ i_________ a-e h-a-e d-b-d-b- i-s-i-̣-f-። ------------------------------ ane ḥade debidabe its’iḥifi።
私は 本を 書きます 。 ኣነ ሓደ---ሓፍ --ሕፍ። ኣ_ ሓ_ መ___ እ____ ኣ- ሓ- መ-ሓ- እ-ሕ-። ---------------- ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። 0
ane h---e-m--s’i-̣af--i-s-i-----። a__ ḥ___ m_________ i_________ a-e h-a-e m-t-’-h-a-i i-s-i-̣-f-። --------------------------------- ane ḥade mets’iḥafi its’iḥifi።
私は 書きます 。 ኣነ -ጽሕፍ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ሕ-። -------- ኣነ እጽሕፍ። 0
an--its’-ḥ--i። a__ i_________ a-e i-s-i-̣-f-። --------------- ane its’iḥifi።
あなたは 書きます 。 ንስ--ትጽሕፍ። ን__ ት____ ን-ኻ ት-ሕ-። --------- ንስኻ ትጽሕፍ። 0
nis--̱a-tit-----ifi። n_____ t__________ n-s-h-a t-t-’-h-i-i- -------------------- nisiẖa tits’iḥifi።
彼は 書きます 。 ን----ሕ-። ን_ ይ____ ን- ይ-ሕ-። -------- ንሱ ይጽሕፍ። 0
ni-u-yit---h-i-i። n___ y__________ n-s- y-t-’-h-i-i- ----------------- nisu yits’iḥifi።

インターナショナリズム

グローバル化は言語にもひるむことがない。 それはインターナショナリズム、つまり国際主義の増加においても明らかである。 インターナショナリズムは、複数の言語に存在する言葉だ。 その際、その言葉は同じもしくは似た意味を持つ。 発音は同じことが多い。 単語の正書法も非常によく似ていることがほとんどである。 興味深いのは、国際主義の普及だ。 その普及には境界がない。 地理学上の境界はない。 そして特に、言語学的境界もないのだ。 どの大陸でも理解される単語も存在する。 ”ホテル”という単語はよい例のひとつだ。 それはほとんど全世界に存在する。 多くの国際主義は学問からきている。 技術的な概念も世界的に早く広まる。 昔のインターナショナリズムには、共通の根源がある。 それらは同じ単語から発展していった。 しかし、ほとんどの場合は国際主義は借用語だ。 つまり、単語が他の言語に取り入れられるということだ。 その際、文化圏が重要な役割を果たす。 どの文明にも独自の伝統がある。 新たな発見はそのためにそこらじゅうで受け入れられるわけではない。 文化的基準が、どの物事が受け入れられるかを決定するのだ。 いくつかの事柄は、地球上の特定の部分にしか存在しない。 その他の物事は全世界で非常に早く広まっていく。 しかし、物事が普及した場合だけ、その名前も普及する。 まさにそれがインターナショナリズムを面白くさせるのである。 言語を発見すれば、常に文化も発見する。
知っていましたか?
中国語は世界でも最多の話者がいる言語です。 しかし唯一の中国語はなく、多くの中国語が存在します。 それらはすべてシナチベット語の親戚になります。 合計で約13億人が中国語を話します。 そのうちの多数は中華人民共和国と台湾に住んでいます。 最大の中国語はマンダリン(北京語)と呼ばれる標準中国語です。 中華人民共和国の公用語としては、8億5000万人の母国語になります。 その他の中国語はしばしば単なる方言として紹介されます。 北京語はほぼすべての中国語話者が理解します。 すべての中国語は4000~5000年の歴史を持つ共通の文字を使用します。 それによって、中国語は最長の文学的伝統を持つことになります。 中国語の文字はアルファベットのシステムより難しいです。 しかし文法は比較的早く学ぶことができ、すぐに進歩することができます。 そしてどんどん中国語を学ぶ人は増えています・・・ あなたも中国語が将来の言語だと信じてください!