部屋は 空いてます か ? |
શ-ં તમ-રી-પ-સ- -ૂમ-ઉપલબ-ધ-છ-?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
a----a-ā-uṁ--hara -h-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
部屋は 空いてます か ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
部屋を 予約して あります 。 |
મ-ં -ક ર-મ---ક---ત --્-ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
Upa-a --ata-c-ē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
部屋を 予約して あります 。
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
|
私の 名前は ミィラー です 。 |
માર-ં-ના----લર---.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
Nīc-----n-ar---ch-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
私の 名前は ミィラー です 。
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。 |
મા-ે એક ----- જર-ર છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
G-a--n- -ācha-- ē-----gī-ō ---.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。 |
માર----લ ર-મ-- જરૂ- છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
Gh--an- s----k-&-po--- --st- n-t--.
G______ s___ k________ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-&-p-s-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------------
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
|
一泊 いくら です か ? |
ર-ત્-િ---- -ૂ--કેટ-ો-છ-?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G-ara------u-āṁ-jhāḍa---ē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
一泊 いくら です か ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。 |
મન----થ સા--ન- --મ --ઈએ --.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ah-ṁ māruṁ-ēpā-ṭa--nṭa--hē.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。 |
મ-ે શ-વ- સાથ-ન- --મ-જો-એ -ે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahīṁ-r--ōḍ-ṁ--n--b-t-a-ū-a--hē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
部屋を 見せて もらえます か ? |
શુ- હ-ં રૂ- જ-ઈ-શક-ં?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
T--- ---iṅ-a rūm- -nē b----ūma --ē.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
部屋を 見せて もらえます か ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
車庫は あります か ? |
શું-અહ-----રે----?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Ā---a-ō-d-r-vāj- b-n-ha c--.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
車庫は あります か ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
金庫は あります か ? |
શું-અહી- -ોઈ સ--મત-છ-?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
P--a bā-ī&a--s-- khu-l---hē.
P___ b__________ k_____ c___
P-ṇ- b-r-&-p-s-ō k-u-l- c-ē-
----------------------------
Paṇa bārī'ō khullī chē.
|
金庫は あります か ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārī'ō khullī chē.
|
ファックスは あります か ? |
શ-----ીં-ક-ઈ -ે--સ -ે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ājē g-ra-ī-chē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
|
ファックスは あります か ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
|
この 部屋に します 。 |
સ----- હ-- ર-મ-લઈ જઈ-.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Am---iv--ga rū---ā-------os;ī&---s-- --ī-ap-s;-.
A__ l______ r______ j_______________ c__________
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
------------------------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
この 部屋に します 。
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
鍵は こちら です 。 |
આ ર-- ચાવ-ઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Ty-- --a--ōp---anē-ār---ēra chē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
鍵は こちら です 。
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
これが 私の 荷物 です 。 |
આ ર--ય- -ાર--સામા-.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Tam- bēs-!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
|
これが 私の 荷物 です 。
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
|
朝食は 何時 です か ? |
ન-સ્-ો---ટલા -ાગે છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K- --ā- m--u--ka---uṭ-r---hē.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
朝食は 何時 です か ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
昼食は 何時 です か ? |
બ--ર-ા-કે--ા -ા-- છે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Kē-j-ā- -ā---sṭ-riy- ---.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
昼食は 何時 です か ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
夕食は 何時 です か ? |
ર-ત-ર-------ેટલ---મ- છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭīvī-ē-ad--a ---u- ---.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|
夕食は 何時 です か ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|