フレーズ集

ja 掃除   »   te ఇంటి పరిశుభ్రత

18 [十八]

掃除

掃除

18 [పద్దెనిమిది]

18 [Paddenimidi]

ఇంటి పరిశుభ్రత

[Iṇṭi pariśubhrata]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 テルグ語 Play もっと
今日は 土曜日 です 。 ఈరోజు శ-ివ--ము ఈ__ శ____ ఈ-ో-ు శ-ి-ా-మ- -------------- ఈరోజు శనివారము 0
Īrōj- ś-ni-ā-amu Ī____ ś_________ Ī-ō-u ś-n-v-r-m- ---------------- Īrōju śanivāramu
今日は 時間が あります 。 ఈ-ో-ు--- వ--ద -మ---ఉ--ి ఈ__ మా వ__ స__ ఉం_ ఈ-ో-ు మ- వ-్- స-య- ఉ-ద- ----------------------- ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది 0
Ī-ō-u -ā v--d--sa-ay-ṁ un-i Ī____ m_ v____ s______ u___ Ī-ō-u m- v-d-a s-m-y-ṁ u-d- --------------------------- Īrōju mā vadda samayaṁ undi
今日は アパートの 掃除を します 。 ఈరో-ు--ేమ------్-్ ------ని--ుభ్ర- -ేస్త-న----ు ఈ__ మే_ అ___ మెం_ ని శు__ చే_____ ఈ-ో-ు మ-మ- అ-ా-్-్ మ-ం-్ న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-మ- ----------------------------------------------- ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము 0
Ī-ō-u---mu -pā-- -e-ṭ--i śubh--ṁ -ēstu-nāmu Ī____ m___ a____ m___ n_ ś______ c_________ Ī-ō-u m-m- a-ā-ṭ m-ṇ- n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-m- ------------------------------------------- Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
私は 風呂場を 掃除 します 。 న------న--ాల----ి-శు-్---చే-్త-న----ు నే_ స్______ శు__ చే_____ న-న- స-న-న-ల-ద-న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-న- ------------------------------------- నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను 0
Nēn- snān-l-----ni -ubh-a- --st-nn-nu N___ s____________ ś______ c_________ N-n- s-ā-ā-a-a-i-i ś-b-r-ṁ c-s-u-n-n- ------------------------------------- Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
夫は 車を 洗います 。 మ---్-ీ--రు-కార- న-----గు-ున----ు మా శ్___ కా_ ని క______ మ- శ-ర-వ-ర- క-ర- న- క-ు-ు-ు-్-ా-ు --------------------------------- మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు 0
Mā-śr-vār- -----i k--u--tunnā-u M_ ś______ k__ n_ k____________ M- ś-ī-ā-u k-r n- k-ḍ-g-t-n-ā-u ------------------------------- Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
子供達は 自転車を きれいに します 。 పిల---ు-స-కిళ-ళ-- శ-భ---ర-స్-ు--న--ు పి___ సై____ శు_________ ప-ల-ల-ు స-క-ళ-ళ-ి శ-భ-ర-ర-స-త-న-న-ర- ------------------------------------ పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు 0
P---a-u s--kiḷḷani --bh-----u--u----u P______ s_________ ś_________________ P-l-a-u s-i-i-ḷ-n- ś-b-r-p-r-s-u-n-r- ------------------------------------- Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
おばあちゃんは 花に 水を やります 。 బా--మ - నా--మ-- /-------మ---లమొ-్-ల-- -ీళ-ళు ప-డు--ంది బా__ / నా____ / అ____ పూ______ నీ__ పె___ బ-మ-మ / న-య-మ-మ / అ-్-మ-మ ప-ల-ొ-్-ల-ి న-ళ-ళ- ప-డ-త-ం-ి ------------------------------------------------------ బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది 0
B-m-m-/-n-ya---'ma---m----'ma -ūl-m-k-a--k- -ī-ḷu p--ut--di B______ n__________ a________ p____________ n____ p________ B-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a p-l-m-k-a-a-i n-ḷ-u p-ḍ-t-n-i ----------------------------------------------------------- Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
子供達は 子供部屋を 片付けます 。 పిల--ల-, పిల్లల-గద--- --భ--- చ-----న్నా-ు పి____ పి___ గ__ శు__ చే_____ ప-ల-ల-ు- ప-ల-ల- గ-ి-ి శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-ర- ----------------------------------------- పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు 0
P-ll--u, --llala-----n--ś--hraṁ ----u-n--u P_______ p______ g_____ ś______ c_________ P-l-a-u- p-l-a-a g-d-n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-r- ------------------------------------------ Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
夫は 自分の 机を 片付けます 。 నా భర్త-----డె-్---న---ుభ్-ప----కు-ట--్-ారు నా భ__ ఆ__ డె__ ని శు__________ న- భ-్- ఆ-న డ-స-క- న- శ-భ-ర-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు ------------------------------------------- నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు 0
Nā -ha-t- ā-a------k -- ś--hra--r-cu-uṇ----āru N_ b_____ ā____ ḍ___ n_ ś_____________________ N- b-a-t- ā-a-a ḍ-s- n- ś-b-r-p-r-c-k-ṇ-u-n-r- ---------------------------------------------- Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。 న--ు -ాషిం---మెష--- -- ఉ---- -ట్--ను వ-స--ున-న-ను నే_ వా__ మె__ లో ఉ__ బ____ వే_____ న-న- వ-ష-ం-్ మ-ష-న- ల- ఉ-ి-ే బ-్-ల-ు వ-స-త-న-న-న- ------------------------------------------------- నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను 0
Nē-u ---iṅ- meṣīn--ō-u-ik- b--ṭ-l--- -ēst---ānu N___ v_____ m____ l_ u____ b________ v_________ N-n- v-ṣ-ṅ- m-ṣ-n l- u-i-ē b-ṭ-a-a-u v-s-u-n-n- ----------------------------------------------- Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
私は 洗濯物を 干します 。 న-న- -త--ి- బ--టలను ఆ-వేస----్న--ు నే_ ఉ___ బ____ ఆ_______ న-న- ఉ-ి-ి- బ-్-ల-ు ఆ-వ-స-త-న-న-న- ---------------------------------- నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను 0
Nēn- ---k----b-ṭ--la-- --avēs-u----u N___ u______ b________ ā____________ N-n- u-i-i-a b-ṭ-a-a-u ā-a-ē-t-n-ā-u ------------------------------------ Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
私は 洗濯物に アイロンを かけます 。 నే---బ-్-ల-ు --్---- --స్తు-్-ాను నే_ బ____ ఇ___ చే_____ న-న- బ-్-ల-ు ఇ-్-్-ీ చ-స-త-న-న-న- --------------------------------- నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను 0
Nē------ṭala-- is--ī--ē-t----nu N___ b________ i____ c_________ N-n- b-ṭ-a-a-u i-t-ī c-s-u-n-n- ------------------------------- Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
窓が 汚れて います 。 క--ికీలు---రి--గ- -న-న-యి కి___ ము___ ఉ___ క-ట-క-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి ------------------------- కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి 0
K---kī-u m-rik--ā -n-āyi K_______ m_______ u_____ K-ṭ-k-l- m-r-k-g- u-n-y- ------------------------ Kiṭikīlu murikigā unnāyi
床が 汚れて います 。 న-ల-మ---కిగా-ఉ--ి నే_ ము___ ఉం_ న-ల మ-ర-క-గ- ఉ-ద- ----------------- నేల మురికిగా ఉంది 0
Nēla----i-i-ā u-di N___ m_______ u___ N-l- m-r-k-g- u-d- ------------------ Nēla murikigā undi
食器が 汚れて います 。 గ---నెలు-ము-ి-ిగా--న్న--ి గి___ ము___ ఉ___ గ-న-న-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి ------------------------- గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి 0
Gin-elu -urikig- -n--yi G______ m_______ u_____ G-n-e-u m-r-k-g- u-n-y- ----------------------- Ginnelu murikigā unnāyi
だれが 窓掃除を します か ? కి---ీ-----వ-- శ-భ్-ం--ేస--ా--? కి____ ఎ__ శు__ చే____ క-ట-క-ల-ు ఎ-ర- శ-భ-ర- చ-స-త-ర-? ------------------------------- కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు? 0
Ki-i-īl------ar---ub---ṁ --stā--? K_________ e____ ś______ c_______ K-ṭ-k-l-n- e-a-u ś-b-r-ṁ c-s-ā-u- --------------------------------- Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
だれが 掃除機を かけます か ? వ--ాక--ూ-్-ఎ--ు --స-త--ు? వ్____ ఎ__ చే____ వ-య-క-య-మ- ఎ-ర- చ-స-త-ర-? ------------------------- వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు? 0
Vyāky----v-r---ē-tā-u? V______ e____ c_______ V-ā-y-m e-a-u c-s-ā-u- ---------------------- Vyākyūm evaru cēstāru?
だれが 食器を 洗います か ? గ--్-ెలు ఎవర--కడుగుతా--? గి___ ఎ__ క_____ గ-న-న-ల- ఎ-ర- క-ు-ు-ా-ు- ------------------------ గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు? 0
G-n--l- e-a-- ka-u--tā--? G______ e____ k__________ G-n-e-u e-a-u k-ḍ-g-t-r-? ------------------------- Ginnelu evaru kaḍugutāru?

早期学習

外国語は今日、どんどん重要になっている。 それは就業生活においても同様だ。 そのため、外国語を学ぶ人の数は増加している。 多くの親たちも、子どもが言語を学ぶことを望む。 小さいときに学ぶのがベストだ。 世界的に、すでに多くのインターナショナルスクールが存在している。 多言語教育の幼稚園も、より好まれるようになってきている。 学習開始が早ければ速いほど、得なことはたくさんある。 それは我々の脳の発達に関係する。 4歳までに脳内で言語のための構造は構成される。 この神経網は学習の際の助けになる。 あとになると、新しい構造はあまりよく構成されない。 年長の子供と大人には、言語の学習がより難しくなる。 そのため、我々は脳の早期成長をアクティブに促進すべきだ。 簡単に言うと、より若ければより良い。 しかし、早期の学習を批判する人もいる。 彼らは多言語が小さな子供にとって負荷がかかりすぎるのではと危惧している。 それ以外にも、子供たちがひとつの言語もきちんと学習できない危険性もある。 しかし学術的視点からは、この疑いは根拠がないとされる。 ほとんどの言語学者と神経心理学者は楽観的である。 彼らのこのテーマに関する研究論文は、ポジティブな結果を出している。 子供たちはほとんどの場合語学の授業を楽しんでいる。 そして、子どもが言語を学ぶと、彼らは言語についてもよく考える。 そのため、彼らは外国語を通して母国語もよく知ることになる。 この言語に関する知識から、彼らは人生で長く恩恵を授かる。 もしかしたら、難しい言語から始めるほうがいいかもしれない。 というのは、子供の脳は早く直感的に学ぶからだ。 hello だろうが ciao または néih hóu だろうが、子どもの脳にとってはどうでもいいのである!
知っていましたか?
ヒンディー語はインド・アーリア語族に属します。 北および中央インドのほとんどで話されます。 ヒンディー語は、とりわけパキスタンで話されるウルドゥー語と近い親戚関係にあります。 基本的にはどちらの言語もほぼ同一です。 本質的な違いは文字にあります。 ヒンディー語は、梵字で書かれます。 それに対して、ウルドゥー語はアラビア文字を使用します。 ヒンディー語の特徴は多くの方言です。 国の大きさのため、方言は部分的には大きな違いがあります。 3億7000万人がヒンディー語を母国語としています。 さらに最低でもさらに1億5000万人がヒンディー語を第2言語として話します。 それによって、ヒンディー語は世界で最も話されている言語に属します。 中国語に続く、第2位となります。 スペイン語、英語よりも多いのです! インドの影響は世界でも急速に高まっています!