| あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
మీరు ---- ---డా--క--అ-ు--ిం---ిందా?
మీ_ బం_ న_____ అ________
మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mīr- ba-ḍī--a-apaḍāni-i an---t---ca-a-indā?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
| あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
మ-రు-మధ్యం-స-వి-చడాన-క---న--త-ం-బడి-దా?
మీ_ మ__ సే_____ అ________
మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī-u ----y-ṁ-sē-in̄--ḍ--iki -nu-a-i-̄--b-ḍ-n--?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
|
| あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
మీర- ఒ-టర--ా -ి--శ---ు వ---ళడం-అన---ిం--డిందా?
మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________
మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
----------------------------------------------
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
0
Mī-u o-ṭa---ā v-d-śāl--- --ḷḷ-ḍa---n---t-n---b-ḍi-d-?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
|
| 許可 |
చ-యవచ--ు
చే____
చ-య-చ-చ-
--------
చేయవచ్చు
0
C-y-v---u
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
|
|
| ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
మేము ఇ-్-- పొ--త్-ాగవ----?
మే_ ఇ___ పొ_ త్______
మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
--------------------------
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
M-mu ik-aḍa---g- -rāg---cc-?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
| ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
ఇక-క- -ొ-----ా-వచ్--?
ఇ___ పొ_ త్______
ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
---------------------
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Ik-aḍa-pog--tr-----c--?
I_____ p___ t__________
I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
-----------------------
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
|
| クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
క--ెడిట- ---్---ద-వారా --ల-లిం--వచ్చ-?
క్___ కా__ ద్__ చె_______
క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
--------------------------------------
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Kr---- kā---dvā-ā cell-n-c-vac--?
K_____ k___ d____ c_____________
K-e-i- k-r- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
---------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| 小切手で 払っても 良い です か ? |
చ-క- ద్వ--ా-చె--లిం--వచ-చ-?
చె_ ద్__ చె_______
చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
---------------------------
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
C-k-dv-r---e--i----v--cā?
C__ d____ c_____________
C-k d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
-------------------------
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| 現金払い のみ です か ? |
క్య----ద్వ-రా -ెల-ల----వచ్చ-?
క్__ ద్__ చె_______
క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
-----------------------------
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
K-ā- d-----c---in̄---a-c-?
K___ d____ c_____________
K-ā- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
--------------------------
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
現金払い のみ です か ?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
|
| ちょっと 電話 しても いい です か ? |
న--ు ఒ- --ల--చే-ుకోవ---ా?
నే_ ఒ_ కా_ చే______
న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా-
-------------------------
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
0
N-n---k- k-- --su---acc-?
N___ o__ k__ c___________
N-n- o-a k-l c-s-k-v-c-ā-
-------------------------
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
|
| ちょっと お聞き しても いい です か ? |
నే-ు-ఒకటి అ---చ-చ-?
నే_ ఒ__ అ______
న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-?
-------------------
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
0
N-n- o-a-i---a----c--?
N___ o____ a__________
N-n- o-a-i a-a-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
|
| ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
న-ను-ఒకటి--ె--ప-చ్--?
నే_ ఒ__ చె______
న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-?
---------------------
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
0
Nē-----aṭ- -ep-a-accā?
N___ o____ c__________
N-n- o-a-i c-p-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
|
| 彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
అ-ని-ి పార--్--ో--డుక---ాన-కి---ు--- ల-దు
అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
-----------------------------------------
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At-nik- --r- l- pa-uk--a----ki a---a-i-l--u
A______ p___ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i p-r- l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
అతన--- --ర్ -- పడ-----ా-ి-ి -ను-తి--ేదు
అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
---------------------------------------
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At--i-i kār--ō-p-ḍ--ō----ni-- --u-a----ēdu
A______ k__ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i k-r l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
------------------------------------------
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| 彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
అ-నికి-ట-రేన్ -్ట-షన్-ో -డుకోవ-ానిక- ---మ----ేదు
అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
------------------------------------------------
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
A-a--ki-ṭrē--s--ṣa-l---------a---iki--nu-----lēdu
A______ ṭ___ s_______ p_____________ a______ l___
A-a-i-i ṭ-ē- s-ē-a-l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------------
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
|
| 座っても いい です か ? |
మే-- ఇక్-డ-కూర్చో--్--?
మే_ ఇ___ కూ______
మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా-
-----------------------
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
0
M-mu ikk-ḍ- k-r--vacc-?
M___ i_____ k__________
M-m- i-k-ḍ- k-r-ō-a-c-?
-----------------------
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
|
座っても いい です か ?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
|
| メニューを 見せて いただけます か ? |
మ--- మ--ూ-క---డ--ఇ----రా?
మా_ మె_ కా__ ఇ____
మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా-
-------------------------
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
0
M--u--enū kār--i---r-?
M___ m___ k___ i______
M-k- m-n- k-r- i-t-r-?
----------------------
Māku menū kārḍ istārā?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
Māku menū kārḍ istārā?
|
| 支払いは 別々でも いい です か ? |
మ-ము -ిడ--ిడ-----ెల్---చవ---ా?
మే_ వి____ చె_______
మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా-
------------------------------
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
0
Mēm- viḍi-iḍ----------̄--v-cc-?
M___ v_________ c_____________
M-m- v-ḍ-v-ḍ-g- c-l-i-̄-a-a-c-?
-------------------------------
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
|