あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
మ--- -ే---ఎ-దు-ు -ి-డ-లేదు?
మీ_ కే_ ఎం__ తి_____
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mī-u-k----nd-k- -in-ḍan-ēdu?
M___ k__ e_____ t___________
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
痩せないと いけない ので 。 |
న-----రువు తగ-గా-ి
నే_ బ__ త___
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
N-----a---u t-gg--i
N___ b_____ t______
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
|
痩せないと いけない ので 。
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
న----బరు----గ------అ-దు-ే-------ేక- తిన--లే-ు
నే_ బ__ త___ అం__ నే_ కే_ తి____
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
N--- -----u-ta---l--a---kē--ēn- k-k -i--ḍa----u
N___ b_____ t______ a_____ n___ k__ t__________
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
మీ-- బ--్----ు-- తాగ-ంలేద-?
మీ_ బీ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-r----r-----ku tāg-ḍ-n--du?
M___ b__ e_____ t___________
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
運転 しないと いけない ので 。 |
న-ను బండి-ని--డ---ి
నే_ బం_ ని న___
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
Nēnu----ḍ- -i n--ap-li
N___ b____ n_ n_______
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
運転 しないと いけない ので 。
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
న-న----డి -- --పా-- -ం-ుక- --ను బీ-------ంలే-ు
నే_ బం_ ని న___ అం__ నే_ బీ_ తా____
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
N----ba--i-n---aḍapāli and--ē-n-nu bīr -āga---lēdu
N___ b____ n_ n_______ a_____ n___ b__ t__________
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
మ--- --ఫీ --దు-ు---గ-----ు?
మీ_ కా_ ఎం__ తా_____
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-r- ---hī en-uk--tā-a--nl--u?
M___ k____ e_____ t___________
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
冷めてる から 。 |
అ-ి --్-గా --ది
అ_ చ___ ఉం_
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
Ad---a-l--- u--i
A__ c______ u___
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
|
冷めてる から 。
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
అ-ి-చ----ా ఉ--ి ----క--న-ను---ఫీ తాగడ---దు
అ_ చ___ ఉం_ అం__ నే_ కా_ తా____
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
Adi-cal-a------i-an-u-- -ēnu-k-phī------a-lē-u
A__ c______ u___ a_____ n___ k____ t__________
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
మ-ర- ---ఎ-దుక--త--డంల---?
మీ_ టీ ఎం__ తా_____
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-r- ṭ---n-u-u-tāga---l--u?
M___ ṭ_ e_____ t___________
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
砂糖が ない ので 。 |
న- వ-్ద చ-్---ల-దు
నా వ__ చ___ లే_
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
Nā-v-dda c-kk-r--lē-u
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
|
砂糖が ない ので 。
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
నా-వ-్ద-చ--------- అ--ుక- న--ు-టీ-త----లేదు
నా వ__ చ___ లే_ అం__ నే_ టీ తా____
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
N- v--da ---kar- ---- ----kē -ēnu-ṭī --g--a----u
N_ v____ c______ l___ a_____ n___ ṭ_ t__________
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
మ-ర- సూప--ఎ--ుక--త-గ-ంల--ు?
మీ_ సూ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--u s-p -nd-ku tāga---l--u?
M___ s__ e_____ t___________
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
注文 していない から です 。 |
నే-- ద---ని-అ-గలే-ు
నే_ దా__ అ____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N--u------ --agalēdu
N___ d____ a________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
注文 していない から です 。
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
నే-- దా-్ని ---లేద--అందుకే--ేను-స-ప--త--డ--ే-ు
నే_ దా__ అ____ అం__ నే_ సూ_ తా____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
N-nu--ā-n- aḍ-g--ēd----duk- nēnu--ūp---gaḍ-----u
N___ d____ a________ a_____ n___ s__ t__________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
మీర- మ-ంసం--ం-ు-ు-త-నడంలేద-?
మీ_ మాం_ ఎం__ తి_____
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mī-- m--s-ṁ--n--k- -in-ḍan-ē--?
M___ m_____ e_____ t___________
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
ベジタリアン だから です 。 |
నే------ాహ-ర--ి
నే_ శా____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nēnu-ś---ā-ār--i
N___ ś__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
|
ベジタリアン だから です 。
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
నేను శాఖాహ----- --బ--ట-----ు-మ-ంస--తి-డం-ే-ు
నే_ శా____ కా___ నే_ మాం_ తి____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
N-------h-----n- k-baṭṭ--nēnu---nsa- --na--nl-du
N___ ś__________ k______ n___ m_____ t__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|