| 私―私の |
న--ు-నా-ి-నా
నే______
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
N--u-n--i-nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
私―私の
నేను-నాది-నా
Nēnu-nādi-nā
|
| 私の 鍵が 見つかり ません 。 |
నా---నా-త-ళ-లు-క-బడ--ల-దు
నా_ నా తా__ క______
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
Nā-- n---ā-ā-u-k-na-----al-du
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
私の 鍵が 見つかり ません 。
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
| 私の 乗車券が 見つかり ません 。 |
న-----ా టిక-ట- -నబ----ే-ు
నా_ నా టి__ క______
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
Nāku--ā -i-e--k-n-baḍu--lē-u
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
私の 乗車券が 見つかり ません 。
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
| あなた―あなたの |
ను---- మ-రు--ీ---మ--ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nu--- mīru--īdi -īdi
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
あなた―あなたの
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| あなたの 鍵は 見つかり ました か ? |
మ- తాళాల--మ-కు -న-డ-----?
మీ తా__ మీ_ క______
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
M- t-ḷālu ---- -a---aḍ-āy-?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
| あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? |
మీ-ట--ె-్ మ-----నబ-ి--ా?
మీ టి__ మీ_ క_____
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
Mī-ṭ--e- --ku ---ab-ḍi--ā?
M_ ṭ____ m___ k___________
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
| 彼―彼の |
అ-ను---న-ది
అ_______
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
A-a-u---a-idi
A____________
A-a-u-a-a-i-i
-------------
Atanu-atanidi
|
彼―彼の
అతను-అతనిది
Atanu-atanidi
|
| 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? |
అ-న- తాళ--ఎక-కడ-ఉం-- మీక- -ె---ా?
అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
A--ni t---------ḍa---dō-mī-u-t-lu--?
A____ t____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
| 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? |
అత-ి-టికె---ఎక్కడ--ందో -ీ-ు-తెల-సా?
అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
A-a-- -i-e- -k-aḍ- --d---īk- ---usā?
A____ ṭ____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
| 彼女―彼女の |
ఆ-ె---ె-ి
ఆ_____
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Āme--m--i
Ā________
Ā-e-ā-e-i
---------
Āme-āmedi
|
彼女―彼女の
ఆమె-ఆమెది
Āme-āmedi
|
| 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 |
ఆమె డ---ు---య---ి
ఆ_ డ__ పో__
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
Ā-- ḍ--bu -ōy---i
Ā__ ḍ____ p______
Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i
-----------------
Āme ḍabbu pōyindi
|
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
ఆమె డబ్బు పోయింది
Āme ḍabbu pōyindi
|
| 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 |
మర-----మె-క--ెడి---క--్డ---ూ---ప-యిం-ి
మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
Mar-----m----eḍ---k--- k-ḍ- pō-indi
M_____ ā__ k_____ k___ k___ p______
M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i
-----------------------------------
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
| 私達ー私達の |
మ-మ--మన
మ_____
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
Man-mu--a-a
M__________
M-n-m---a-a
-----------
Manamu-mana
|
私達ー私達の
మనము-మన
Manamu-mana
|
| 私達の 祖父は 病気 です 。 |
మన-త---ారికి--ం--లో-బా-ే-ు
మ_ తా____ ఒం__ బా__
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
M-na t--agār-ki-oṇ-----ā--du
M___ t_________ o____ b_____
M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d-
----------------------------
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
私達の 祖父は 病気 です 。
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
| 私達の 祖母は 健康です 。 |
మన-బ-మ-- - -ాయన--్మ - అ-్-మ్- కు--స------ది
మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
Mana-bām-ma- -āya---'--/ a--m-m-m---ul----ā-u--i
M___ b______ n__________ a________ k_______ u___
M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d-
------------------------------------------------
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
私達の 祖母は 健康です 。
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
| あなた達―あなた達の |
న--్-- మ--ు----ి-మీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nuvv--mīru--ī-i---di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
あなた達―あなた達の
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? |
ప-ల్--ూ, ----ాన్నగ--ు--క-క--ఉన--ార-?
పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
P----l-, -- -ānna-ā-u---k--a ------?
P_______ m_ n________ e_____ u______
P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-?
------------------------------------
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
| 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? |
పి-్---,-మీ -మ్మ-ఎక్క- -ంద-?
పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
Pi----ū- -ī ----- ---aḍa-un--?
P_______ m_ a____ e_____ u____
P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|