フレーズ集

ja 外国語を学ぶ   »   nl Vreemde talen leren

23 [二十三]

外国語を学ぶ

外国語を学ぶ

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 オランダ語 Play もっと
どこで スペイン語を 勉強したの です か ? W--r h-e-t ----a-n---ele--d? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
ポルトガル語も 話せます か ? K----u oo- Por-ug-es-sp---en? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 J-, e--i--ka- -o- --t It-li-an-. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
あなたは とても 上手に 話します ね 。 I- vi-d-dat --ze-r--oed-spree--. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 D--t--en li-ke---p---kaa-. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 Ik -an-ze----d -e-st-an. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 M--r-sp--ke--e- s-hr--ven--- m-e-----. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 I--m-a----g-veel-fo--en. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 Wi-t u---- als-----e-- --rri----n? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
あなたの 発音は とても 良い です 。 Uw--c--n- is ook---er --ed. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 U h-e-- ee- l---t-ac-e-t. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
あなたが どこの 出身だか わかります 。 Me- h-o---wa-r-- -an-aan ---t. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
あなたの 母国語は 何です か ? W------u- -oed-r---l? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
語学教室に 通って います か ? Be---u -----aal---s-- -----e--v-lgen? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
どんな 教材を 使って います か ? W--k le-m---ri-al---br---t u? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 Ik-we-t-z- ----c---i----o---et h-et. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
題名が 思い浮かびません 。 De tit---sc--et--- ---t t-----ne-. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
忘れて しまいました 。 I---e--h-t --rg--en. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

ゲルマン言語

ゲルマン言語は印欧語族に属する。 音韻学敵特徴はこの言語族ならではだ。 音のシステム上での違いは、この言語を他の言語と区別する。 約15のゲルマン言語が存在する。 それらは世界中で5億人の母国語となっている。 一つ一つの言語の具体的な数を特定するのは難しい。 独立した言語なのか、方言であるだけなのかは、しばしば明らかでない。 最重要なゲルマン言語は英語だ。 世界には3億5000万人の英語母国語者がいる。 それからドイツ語とオランダ語だ。 ゲルマン言語は異なるグループに分けられる。 北ゲルマン、西ゲルマン、東ゲルマン言語である。 北ゲルマン言語はスカンジナビア言語だ。 英語、ドイツ語、オランダ語は西ゲルマン言語である。 東ゲルマン言語はすべて消滅した。 そこにはたとえばゴシックが属する。 植民地化はゲルマン言語を世界中に広めた。 オランダ語はカリブと南アフリカでも理解される。 すべてのゲルマン言語は共通の根源をもつ。 しかしひとつの統一された祖語があったかどうかは定かでない。 それ以外に、古いゲルマン文字はわずかしかない。 ロマン言語と違って、原典がまったくないのである。 ゲルマン言語の研究はそのため、より困難だ。 ゲルマンの文化についても、かなりわずかしか知られていない。 ゲルマン民族は統一部隊をつくらなかった。 そのためにひとつの共通のアイデンティティは存在しない。 学者はそのため見知らぬ原典の助けを求めなくてはならない。 ギリシャ人とローマ人なしには、我々はゲルマン人についてほんの少ししか知ることができない!
知っていましたか?
カタロニア語はロマン言語族に属します。 スペイン語、フランス語、イタリア語と近い親戚関係にあります。 アンドラ、スペインのカタロニア地方、バレアーレス諸島で話されます。 アラゴンの一部とバレンシアでもカタロニア語が話されています。 合計で約1200万人がカタロニア語を理解します。 この言語は8~10世紀にピレネー地域で生まれました。 領地獲得によって、南と東にさらに広まったのです。 知っておくべきことは、カタロニア語はスペイン語の方言ではないということです。 俗ラテン語から派生し、独立した言語としてみなされています。 スペイン人またはラテンアメリカ人も、自動的には理解しません。 カタロニア語の多くの構造は他のロマン言語に似ています。 しかし、他の言語にはないいくつかの特別な点もあります。 カタロニア語の話者は、その言語にとても誇りを持っています。 政治の面でも、カタロニア語はここ何年かはより活発に求められるようになっています。 カタロニア語を学びましょう、この言語には未来があります!