フレーズ集

ja 仕事   »   nl Activiteiten

13 [十三]

仕事

仕事

13 [dertien]

Activiteiten

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 オランダ語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Wat-d--t M-r-h-? W__ d___ M______ W-t d-e- M-r-h-? ---------------- Wat doet Martha? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 Z-j we-k-------ntoo-. Z__ w____ o_ k_______ Z-j w-r-t o- k-n-o-r- --------------------- Zij werkt op kantoor. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 Z-- -e--t-o- ---com-ut-r. Z__ w____ o_ d_ c________ Z-j w-r-t o- d- c-m-u-e-. ------------------------- Zij werkt op de computer. 0
マルタは どこです か ? Waa--is-Ma-th-? W___ i_ M______ W-a- i- M-r-h-? --------------- Waar is Martha? 0
映画館に います 。 In--- --os-o-p. I_ d_ b________ I- d- b-o-c-o-. --------------- In de bioscoop. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Z-j----kt-n-ar ee- f-l-. Z__ k____ n___ e__ f____ Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
ピーターは 何を して います か ? W-t--oe--P---r? W__ d___ P_____ W-t d-e- P-t-r- --------------- Wat doet Peter? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 H-j -t---e-- -a- de --iv----t-it. H__ s_______ a__ d_ u____________ H-j s-u-e-r- a-n d- u-i-e-s-t-i-. --------------------------------- Hij studeert aan de universiteit. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 H-- s--deer--talen. H__ s_______ t_____ H-j s-u-e-r- t-l-n- ------------------- Hij studeert talen. 0
ピーターは どこ です か ? Wa---is-Pet--? W___ i_ P_____ W-a- i- P-t-r- -------------- Waar is Peter? 0
カフェに います 。 I--h-t-café. I_ h__ c____ I- h-t c-f-. ------------ In het café. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 Hij--ri-kt-koff--. H__ d_____ k______ H-j d-i-k- k-f-i-. ------------------ Hij drinkt koffie. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? Wa---g-an-ze---a-g-h--n? W___ g___ z_ g____ h____ W-a- g-a- z- g-a-g h-e-? ------------------------ Waar gaan ze graag heen? 0
コンサート です 。 Na-- ee----n-er-. N___ e__ c_______ N-a- e-n c-n-e-t- ----------------- Naar een concert. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Zi- -u-s-e--- -ra-- n--r-m-z-ek. Z__ l________ g____ n___ m______ Z-j l-i-t-r-n g-a-g n-a- m-z-e-. -------------------------------- Zij luisteren graag naar muziek. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? W--r -a-- z-- nie--graa- -e--? W___ g___ z__ n___ g____ h____ W-a- g-a- z-j n-e- g-a-g h-e-? ------------------------------ Waar gaan zij niet graag heen? 0
ディスコ です 。 Naa- de -is-o. N___ d_ d_____ N-a- d- d-s-o- -------------- Naar de disco. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 Z-j d-n--- --et-g-a--. Z__ d_____ n___ g_____ Z-j d-n-e- n-e- g-a-g- ---------------------- Zij dansen niet graag. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!