どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
--ا ک---ا-پا----ی-ی-د-گر-----
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
sh--â ko-â--sp-n-â---y-- --re-ti-?
s____ k___ e________ y__ g________
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
ポルトガル語も 話せます か ? |
پ--ق----ه- ب-دی--
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p---eg-âl- h-m ---a-i-?
p_________ h__ b_______
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
|
ポルトガル語も 話せます か ?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
-له، -م--ای--ل-ای--هم -ل---
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
bal---i-âliâ-- -a- -h--ri----adam.
b____ i_______ h__ g_____ b_______
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
به--ظ--م- -ما-خ-ل--خ-- صحبت میک---.
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be n-z-r- m-- ----â -h-li---u----hb-t-m-k-nid.
b_ n_____ m__ s____ k____ k___ s_____ m_______
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
ا---ز--ن ه- خ-ل---ب-- هم--س--د-
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
za----h- t--ha----iâd--sha-i--- --m -a---nd.
z_______ t_ h___ z____ s_______ h__ h_______
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
م--آنه--(زب----)--ا --- م-و-- میشوم-
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
man-â-hâ------------râ kh-b m----aje-------vam.
m__ â___ (_________ r_ k___ m________ m________
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
ام- -ح---ک--ن و-نو--ن ---ل است-
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
ammâ --h-at ka-da- -a--ev--ht---mo-h-el ---.
a___ s_____ k_____ v_ n________ m______ a___
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
م- ه--ز ---ی--ش-ب-ه م-کن-.
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m-- h-n-z-k-yl------e----mik--a-.
m__ h____ k____ e_______ m_______
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
لطف------ب-ر--ش-ب-----ا ت-ح-ح-کنی-.
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lot----har-bâ- -a-â-t---hih-k-n--.
l_____ h__ b__ m___ t______ k_____
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。 |
ت-فظ---ا-خیل- خو--ا-ت.
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t-la-oze-s-omâ-k--li---u-----.
t_______ s____ k____ k___ a___
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
فقط-ک-ی--ه-ه ------
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f---at kam---ahj--d--id.
f_____ k___ l____ d_____
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
م---ود ---ید-اهل--ج- ه-تی-.
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m--av---f--m-d-a-l- --j- -a-t-d.
m______ f_____ a___ k___ h______
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
あなたの 母国語は 何です か ? |
-ب-ن ----- -ما-چی-ت-
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
zab--- --d-r--e-s--mâ -his-?
z_____ m_______ s____ c_____
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
あなたの 母国語は 何です か ?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
語学教室に 通って います か ? |
شم-------اس -با---ی-رو-د؟
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-o-â -e -e-âse za-ân mi-ra-i-?
s____ b_ k_____ z____ m________
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
語学教室に 通って います か ?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
どんな 教材を 使って います か ? |
ا- ک--- ک--ب د--- -س------م------؟
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
a---od-m--etâb- --rs- ----f----mi--ni-?
a_ k____ k_____ d____ e_______ m_______
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
どんな 教材を 使って います か ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
ا--- --ی-دان--ا-م آ- -ی-ت.
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
al--- ne-id-nam-esm------his-.
a____ n________ e___ â_ c_____
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
題名が 思い浮かびません 。 |
ع--ا- ک-اب -----ن-یآ---
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o--ân---e-âb -âdam-n-m--â--d.
o_____ k____ y____ n_________
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
題名が 思い浮かびません 。
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
忘れて しまいました 。 |
--- آن را--ر---ش---ده -م-
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
nâm- ân--â--a-â--sh ---de--m.
n___ â_ r_ f_______ k________
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
|
忘れて しまいました 。
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
|