どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
ش-ا--ج- ا-پ-ن---ی ی-د -رف---؟
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
sh--â kojâ espân-â-- -â--ger--tid?
s____ k___ e________ y__ g________
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
ポルトガル語も 話せます か ? |
--تقال- هم-بلد-د؟
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p--te-h-l- -a- ----d--?
p_________ h__ b_______
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
|
ポルトガル語も 話せます か ?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
-ل-----ی---تالی-یی ه--ب-د--
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b--e,--tâliâ-i ----g-a--- b-l-da-.
b____ i_______ h__ g_____ b_______
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
-- --- -ن---ا-خ-لی--و--ص--ت ----ید.
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be-----r- ma--s--mâ kh--i-k-u--so--at m----id.
b_ n_____ m__ s____ k____ k___ s_____ m_______
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
----زب-- ها--ی-ی-ش--ه ه- ه-ت-د-
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
za-ân-h---- -ade--i-d- -ha-i--e-ha- ---t--d.
z_______ t_ h___ z____ s_______ h__ h_______
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
----ن-- ---انه-- ر- --- م--جه----شو-.
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-n----â (z---n-h-- ---k-ub-m--evajeh -ish-va-.
m__ â___ (_________ r_ k___ m________ m________
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
--- ص--ت ک-دن-- نوشتن -شک---س-.
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a-mâ -o-b-t--ard---va -ev-sh-a---os---- ---.
a___ s_____ k_____ v_ n________ m______ a___
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
-- هن-ز -یلی-اش---ه -----.
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m-----n-z k---i es-te-----ikonam.
m__ h____ k____ e_______ m_______
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
----- ه- ----اش---- --ا--صح-ح کن--.
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
l-tfa--ha- -âr m--â -as-hih--o---.
l_____ h__ b__ m___ t______ k_____
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。 |
ت--ظ--ما -ی-ی خو- ا-ت.
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t-l-f--e -h-mâ-k-yli-kh-b a-t.
t_______ s____ k____ k___ a___
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
-قط ک-ی---جه-د-ر---
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fa---- ---- -a-je----id.
f_____ k___ l____ d_____
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
-ی-و- فهم-د-اهل -------ی--
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mi--vâ----hmid----e -o-- ----i-.
m______ f_____ a___ k___ h______
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
あなたの 母国語は 何です か ? |
ز-ان-م--ری شم---یست؟
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
zabâ-- mâda---- sh----c-ist?
z_____ m_______ s____ c_____
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
あなたの 母国語は 何です か ?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
語学教室に 通って います か ? |
ش-ا-ب- ---س---ا- میروید-
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
sh-m--b- -elâse-z-b-n------v--?
s____ b_ k_____ z____ m________
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
語学教室に 通って います か ?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
どんな 教材を 使って います か ? |
از کد-م -ت-ب -ر-----ت--د- --------
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az--od---ke-âbe-da--i --t-fâde m-k--i-?
a_ k____ k_____ d____ e_______ m_______
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
どんな 教材を 使って います か ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
ا-ان-ن-----ن- اس---ن -ی--.
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
al-ân ne---ân-m es---â- ch---.
a____ n________ e___ â_ c_____
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
題名が 思い浮かびません 。 |
عن-ان-کتا- ------م--آید-
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o-v-ne ket-b -âdam---m--ây--.
o_____ k____ y____ n_________
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
題名が 思い浮かびません 。
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
忘れて しまいました 。 |
نا------ا-ف-ا-و- --ده --.
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n--- ---râ far-m--- k---e-am.
n___ â_ r_ f_______ k________
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
|
忘れて しまいました 。
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
|