| どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
أ-ن ت-لمت---ل-ة-ا-إ-ب-نية؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ayn- t---llamt- al-l-g-- a--i---n-y-a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
| ポルトガル語も 話せます か ? |
هل--تحدث---برتغا--- أ----؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-- t-ta--d---h----b--tughā---y-- -y-a-?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
ポルトガル語も 話せます か ?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
| ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
------أت------إيطا-----ل-ل-ً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
Naʿam,-w- atakal-a--a---tā-i-------ī-a-.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
| あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
أ-ى--ن- تتح----ش-ل -يد ل---ي-.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Ar----naka tat-ḥ-d--t----s---l --y--d--i-da-.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
| これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
---غ-----ش---- -لى -- ما.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A--lu--āt --ta------a -l----dd-n-m-.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
| あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
أستط-ع-أ----هم- جيداً.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
As--t-ʿ a---f-amak--j--y----.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
| でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
ل-------دث والكتا-ة---ه-ا-صع---.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-----------a--d-u----a--l---tāba -------ṣuʿū-a.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
| まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
---أز----رت-ب ا-ك-ي---ن ا-أ----.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L- az-- --t--ib--a-hīra----n al-ak--ā-.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
| (間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
أ--و -ن-ت--- ل- ----ل--رة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arjū-a---u----ḥ--ī--- ---l m-r--.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
| あなたの 発音は とても 良い です 。 |
ن-قك-سلي----غ-ي-.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N--qak- s--ī---i-g---ah.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
| あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
لك- --يك لكنة--س-ط-.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
W-lā--n-lada--- -a-n- -as--a.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
| あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
-س--------ر- -- -عرف ----ي- -ن-.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Y-----īʿ-al--a-- a- y-------in a--- --t-.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
| あなたの 母国語は 何です か ? |
م- ه--لغت- الأ-؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M---iy---ug---u-- -l--mm?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
あなたの 母国語は 何です か ?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
| 語学教室に 通って います か ? |
-- أن- مشتر- ف- ---ة -غو-ة؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-- -n---mu----r-- f- ---a-lu-haw--ya?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
語学教室に 通って います か ?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
| どんな 教材を 使って います か ? |
ما--- -لم--ا---ل-- -ستخ---؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M- -u-a a--m-n-a-------hī--as--k-dimuh?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
どんな 教材を 使って います か ?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
| どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
-ي ا----- -- --ذكر ا-مه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F-----w-qiʿ--ā-a-ad-ak--- ismuh.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
| 題名が 思い浮かびません 。 |
----وا- لا --طر----لي الآ-.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
Al--u--ān -ā---k--ur--ib-l-------.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
題名が 思い浮かびません 。
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
| 忘れて しまいました 。 |
ل-د-نسي-ه.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
La--d -a-īt-h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
|
忘れて しまいました 。
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.
|