フレーズ集

ja 副文1   »   nl Bijzinnen met dat 1

91 [九十一]

副文1

副文1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 オランダ語 Play もっと
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 He--w-e- -o--t-m--gen--is---i-n-b--er. H__ w___ w____ m_____ m________ b_____ H-t w-e- w-r-t m-r-e- m-s-c-i-n b-t-r- -------------------------------------- Het weer wordt morgen misschien beter. 0
どうして わかるの です か ? H-- --e- u -at? H__ w___ u d___ H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dat? 0
良くなれば いいなと 思って います 。 I---o-- -at h---b-te---or-t. I_ h___ d__ h__ b____ w_____ I- h-o- d-t h-t b-t-r w-r-t- ---------------------------- Ik hoop dat het beter wordt. 0
彼は 絶対に 来ます 。 H----o-- --el ze---. H__ k___ h___ z_____ H-j k-m- h-e- z-k-r- -------------------- Hij komt heel zeker. 0
確か です か ? I- d-t-z---r? I_ d__ z_____ I- d-t z-k-r- ------------- Is dat zeker? 0
彼が 来ることは わかって います 。 I---e-t d-- -ij-k-mt. I_ w___ d__ h__ k____ I- w-e- d-t h-j k-m-. --------------------- Ik weet dat hij komt. 0
彼は 必ず 電話 して きます 。 H-- -----z---- op. H__ b___ z____ o__ H-j b-l- z-k-r o-. ------------------ Hij belt zeker op. 0
本当 ですか ? W--kel---? W_________ W-r-e-i-k- ---------- Werkelijk? 0
彼は 電話 してくると 思います 。 I-----o-f-dat-h-- --b---. I_ g_____ d__ h__ o______ I- g-l-o- d-t h-j o-b-l-. ------------------------- Ik geloof dat hij opbelt. 0
この ワインは 絶対 古い もの です 。 D- --jn i- z--er--u-. D_ w___ i_ z____ o___ D- w-j- i- z-k-r o-d- --------------------- De wijn is zeker oud. 0
本当に 知っているの です か ? We-t---d-t ze-er? W___ u d__ z_____ W-e- u d-t z-k-r- ----------------- Weet u dat zeker? 0
古い もの だと 思います 。 Ik v--m--d--at hij ou--i-. I_ v______ d__ h__ o__ i__ I- v-r-o-d d-t h-j o-d i-. -------------------------- Ik vermoed dat hij oud is. 0
私達の 上司は 格好いい です 。 Onze-c--- -i-t ----o-d -it. O___ c___ z___ e_ g___ u___ O-z- c-e- z-e- e- g-e- u-t- --------------------------- Onze chef ziet er goed uit. 0
そう 思います か ? V--dt-u? V____ u_ V-n-t u- -------- Vindt u? 0
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 I- -----d-t-hij--r --l-- --er goed--i-zi-t. I_ v___ d__ h__ e_ z____ z___ g___ u_______ I- v-n- d-t h-j e- z-l-s z-e- g-e- u-t-i-t- ------------------------------------------- Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. 0
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 De chef h---t z--er-e-n----e--i-. D_ c___ h____ z____ e__ v________ D- c-e- h-e-t z-k-r e-n v-i-n-i-. --------------------------------- De chef heeft zeker een vriendin. 0
本当に そう 思います か ? D-n---- d-- --h-? D____ u d__ e____ D-n-t u d-t e-h-? ----------------- Denkt u dat echt? 0
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 H-t i---oe- m--el-jk---- hi--een-vr----in ---f-. H__ i_ g___ m_______ d__ h__ e__ v_______ h_____ H-t i- g-e- m-g-l-j- d-t h-j e-n v-i-n-i- h-e-t- ------------------------------------------------ Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. 0

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らを español(スペイン人) または castellano(カスティーリャ人) とよぶ。 castellano という概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日では españolcastellano は同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。 ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!