フレーズ集

ja レストランで3   »   ad Рестораным 3

31 [三十一]

レストランで3

レストランで3

31 [щэкIырэ зырэ]

31 [shhjekIyrje zyrje]

Рестораным 3

Restoranym 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
前菜を ください 。 М---I---ыубл-мэ сшI---ъу. М_____ с_______ с________ М-щ-I- с-у-л-м- с-I-и-ъ-. ------------------------- МыщкIэ сыублэмэ сшIоигъу. 0
M-shhk--- s---ljemje-------gu. M________ s_________ s________ M-s-h-I-e s-u-l-e-j- s-h-o-g-. ------------------------------ MyshhkIje syubljemje sshIoigu.
サラダを ください 。 Сэ салат-сыф--. С_ с____ с_____ С- с-л-т с-ф-й- --------------- Сэ салат сыфай. 0
Sje -a--- -----. S__ s____ s_____ S-e s-l-t s-f-j- ---------------- Sje salat syfaj.
スープを ください 。 Сэ--тыр-п- сы---. С_ с______ с_____ С- с-ы-ы-с с-ф-й- ----------------- Сэ стырыпс сыфай. 0
S---s------ -y--j. S__ s______ s_____ S-e s-y-y-s s-f-j- ------------------ Sje styryps syfaj.
デザートを ください 。 Сэ де-е---с---й. С_ д_____ с_____ С- д-с-р- с-ф-й- ---------------- Сэ десерт сыфай. 0
Sje -e---t s--a-. S__ d_____ s_____ S-e d-s-r- s-f-j- ----------------- Sje desert syfaj.
アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 С--щ-ташъх-- зыхэлъ --ы--- -ыфай. С_ щ________ з_____ щ_____ с_____ С- щ-т-ш-х-э з-х-л- щ-ы-ъ- с-ф-й- --------------------------------- Сэ щэташъхьэ зыхэлъ щтыгъэ сыфай. 0
Sj- --h--t-s--'-e--yhj---shht--j--s-f--. S__ s____________ z_____ s_______ s_____ S-e s-h-e-a-h-'-e z-h-e- s-h-y-j- s-f-j- ---------------------------------------- Sje shhjetashh'je zyhjel shhtygje syfaj.
果物か チーズを お願い します 。 С----Iы-ъхь--м--ъхьэ--о-э --къ-а- -ыф--. С_ п________________ г___ е к____ с_____ С- п-I-ш-х-э-м-ш-х-э г-р- е к-у-е с-ф-й- ---------------------------------------- Сэ пкIышъхьэ-мышъхьэ горэ е къуае сыфай. 0
Sj------s-------ysh--j- --rj- - -u------aj. S__ p__________________ g____ e k___ s_____ S-e p-I-s-h-j---y-h-'-e g-r-e e k-a- s-f-j- ------------------------------------------- Sje pkIyshh'je-myshh'je gorje e kuae syfaj.
朝食に しましょう 。 П--ды-ьы--э-т-Iы тш-ои-ъ-. П__________ т___ т________ П-э-ы-ь-ш-э т-I- т-I-и-ъ-. -------------------------- Пчэдыжьышхэ тшIы тшIоигъу. 0
Pc---d--h---hhj--t-h-- -shI--g-. P_______________ t____ t________ P-h-e-y-h-y-h-j- t-h-y t-h-o-g-. -------------------------------- Pchjedyzh'yshhje tshIy tshIoigu.
昼ご飯に しましょう 。 Щэд--------э тш-- --I-игъу. Щ___________ т___ т________ Щ-д-э-ъ-а-х- т-I- т-I-и-ъ-. --------------------------- Щэджэгъуашхэ тшIы тшIоигъу. 0
S-h--dzh-e------je tsh---t--I-igu. S_________________ t____ t________ S-h-e-z-j-g-a-h-j- t-h-y t-h-o-g-. ---------------------------------- Shhjedzhjeguashhje tshIy tshIoigu.
夕食に しましょう 。 Пч----ш--ьа-хэ--ш-ы----оиг--. П_____________ т___ т________ П-ы-ь-ш-х-а-х- т-I- т-I-и-ъ-. ----------------------------- Пчыхьашъхьашхэ тшIы тшIоигъу. 0
Pc------hh'a-h-j---s-I--t-h----u. P________________ t____ t________ P-h-h-a-h-'-s-h-e t-h-y t-h-o-g-. --------------------------------- Pchyh'ashh'ashhje tshIy tshIoigu.
朝食には 何が いいです か ? С-д- -чэ---ьым-шъуш--м--ш-у-I-игъор? С___ п________ ш_______ ш___________ С-д- п-э-ы-ь-м ш-у-х-м- ш-у-I-и-ъ-р- ------------------------------------ Сыда пчэдыжьым шъушхымэ шъушIоигъор? 0
Sy-a-p----dy--'y--sh-sh------sh--hIo-g-r? S___ p___________ s_________ s___________ S-d- p-h-e-y-h-y- s-u-h-y-j- s-u-h-o-g-r- ----------------------------------------- Syda pchjedyzh'ym shushhymje shushIoigor?
ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? Хь-------ы------жем------у--р--х-аумэ-шъ-у--э---у---а? Х_____________ д___ д_____ а__ х_____ ш___ д_____ а___ Х-а-ы-ъ-щ-х-э- д-е- д-л-э- а-а х-а-м- ш-о- д-л-э- а-а- ------------------------------------------------------ Хьалыжъощыхьэм джем дэлъэу ара хьаумэ шъоу дэлъэу ара? 0
H----zh-s-hy----- --h---dj--j-u-a-- ------- sh-u-d-e-j-u----? H________________ d____ d______ a__ h______ s___ d______ a___ H-a-y-h-s-h-h-j-m d-h-m d-e-j-u a-a h-a-m-e s-o- d-e-j-u a-a- ------------------------------------------------------------- H'alyzhoshhyh'jem dzhem djeljeu ara h'aumje shou djeljeu ara?
ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? Т--ты--нэ-------л-эу--ра -ьа-мэ-к-у---телъэу-ар-? Т_____ н_____ т_____ а__ х_____ к____ т_____ а___ Т-с-ы- н-к-л- т-л-э- а-а х-а-м- к-у-е т-л-э- а-а- ------------------------------------------------- Тостым нэкулъ телъэу ара хьаумэ къуае телъэу ара? 0
To-t-m-n--ku- t-l-eu---a -'---je----e--e-j-- a-a? T_____ n_____ t_____ a__ h______ k___ t_____ a___ T-s-y- n-e-u- t-l-e- a-a h-a-m-e k-a- t-l-e- a-a- ------------------------------------------------- Tostym njekul teljeu ara h'aumje kuae teljeu ara?
ゆで卵は いかが です か ? К-э--I- г-э---а--а? К______ г__________ К-э-к-э г-э-ъ-а-ъ-? ------------------- КIэнкIэ гъэжъуагъа? 0
KI-e-k-j------hua--? K________ g_________ K-j-n-I-e g-e-h-a-a- -------------------- KIjenkIje gjezhuaga?
目玉焼きは いかが です か ? КI-нк-э-г---ъ-гъа? К______ г_________ К-э-к-э г-э-ъ-г-а- ------------------ КIэнкIэ гъэжъагъа? 0
KI----I---g-ez--g-? K________ g________ K-j-n-I-e g-e-h-g-? ------------------- KIjenkIje gjezhaga?
オムレツは いかが です か ? КI--кIэ-ъа--ъа? К______________ К-э-к-э-ъ-п-ъ-? --------------- КIэнкIэжъапхъа? 0
KIj-n-Ij----p--? K_______________ K-j-n-I-e-h-p-a- ---------------- KIjenkIjezhapha?
ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 Джыр- ---------- хъущт--. Д____ з_ й______ х_______ Д-ы-и з- й-г-р-, х-у-т-э- ------------------------- Джыри зы йогурт, хъущтмэ. 0
D---ri z---ogu--,--ushhtm-e. D_____ z_ j______ h_________ D-h-r- z- j-g-r-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Dzhyri zy jogurt, hushhtmje.
塩コショウを お願い します 。 Джы---щ--ъу----бжь----а-ы--хъу--м-. Д____ щ_____ щ_______ а___ х_______ Д-ы-и щ-г-у- щ-б-ь-и- а-ы- х-у-т-э- ----------------------------------- Джыри щыгъуи щыбжьыий ары, хъущтмэ. 0
Dzhyr- ---yg-i-s-hyb--'yi- a--- -ushh----. D_____ s______ s__________ a___ h_________ D-h-r- s-h-g-i s-h-b-h-y-j a-y- h-s-h-m-e- ------------------------------------------ Dzhyri shhygui shhybzh'yij ary, hushhtmje.
水を もう一杯 お願い します 。 Дж-р---- псы -т--а-, хъущ-мэ. Д____ з_ п__ с______ х_______ Д-ы-и з- п-ы с-а-а-, х-у-т-э- ----------------------------- Джыри зы псы стакан, хъущтмэ. 0
D-hyri z--p-y s---an- -ushhtmje. D_____ z_ p__ s______ h_________ D-h-r- z- p-y s-a-a-, h-s-h-m-e- -------------------------------- Dzhyri zy psy stakan, hushhtmje.

成果ある話し方は学習できる

話すということはわりと簡単だ。 それに対し、成果のある話をすることはずっと難しい。 つまり どのように 何かを話すかは、 何を 話すかよりも重要である。 それは異なる研究論文によって示されている。 聞き手は無意識に、話し手の決まった特徴に気をつける。 それによって、話がよく受け入れられるかどうかに影響を与えられる。 我々は常に、どのように話すかについてきちんと注意を払わなければならない。 それはボディランゲージにもいえることだ。 ボディランゲージは、信頼できて、その人の人格に適切でなければならない。 また、声も常に一緒に評価されるため、ひとつの役割を果たす。 男性の場合はたとえば、より低い声が有利である。 低い声は、話し手を悠然とそして専門知識があるように見せる。 声のバリエーションはそれに対して作用をもたない。 しかし特に重要なのは、話す際のスピードだ。 実験では、会話の成功が調査された。 成果のある話し方というのは、他の人を納得させることである。 他の人を納得させたければ、話すのが速すぎてはいけない。 そうでないと、正直でないという印象を与えてしまう。 しかしゆっくりすぎるのもよくない。 非常にゆっくり話す人は、あまり頭が良くないと思われる。 ベストはようするに、中くらいのスピードで話すことだ。 理想は毎秒3,5単語である。 合間に一呼吸いれることも重要だ。 それは、ことばを自然かつ信頼出来るものにする作用がある。 そして聞き手が話し手を信頼するようになる。 ほどよいのは、毎分4~5回の間を取ることだ。 話し方をよりうまくコントロールしようと試みてごらんなさい。 そうしたら次の面接もうまくいくでしょう・・・。
知っていましたか?
ノルウェー語は北ゲルマン言語族です。 これは約500万人の母国語です。 ノルウェー語の特徴は、2つの標準バリエーションから成り立っていることです: ブークモールとニーノシュクです。 つまり、2つの認められたノルウェー語が存在するということになります。 どちらも行政、学校、メディアでは平等に使用されています。 国の広さから、長いこと標準語は生まれませんでした。 そのため、方言がそのまま使われ、互いの関係ないところで発展しました。 しかし、ノルウェー人であればだれでも地域の方言もどちらの公用語も理解します。 ノルウェー語の発音には決まった規則がありません。 両方のバリエーションが主に書かれるからです。 話されるのはたいてい地域の方言です。 ノルウェー語は北ゲルマン言語族です。デンマーク語とスウェーデン語にとてもよく似ています。 これらの言語の話者は、大きな問題なく互いを理解します。 ノルウェー語はとても興味深い言語なのです・・・ そしてどのノルウェー語を勉強するか選択することができます!