フレーズ集

ja 国と言語   »   ad Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

5 [五]

国と言語

国と言語

5 [тфы]

5 [tfy]

Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

[Hjegjeguhjer ykIi bzjehjer]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
ジョンは ロンドン 出身 です 。 Джон-Л-н-о- щыщ. Д___ Л_____ щ___ Д-о- Л-н-о- щ-щ- ---------------- Джон Лондон щыщ. 0
Dz-o--Lo---- s-----h. D____ L_____ s_______ D-h-n L-n-o- s-h-s-h- --------------------- Dzhon London shhyshh.
ロンドンは イギリスに あります 。 Ло---н-И--жы-ызы----I. Л_____ И_________ щ___ Л-н-о- И-д-ы-ы-ы- щ-I- ---------------------- Лондон Инджылызым щыI. 0
Lo--o- -n-z--ly--m s--yI. L_____ I__________ s_____ L-n-o- I-d-h-l-z-m s-h-I- ------------------------- London Indzhylyzym shhyI.
彼は 英語を 話します 。 А- -хъ--ъфы-ъ) -нд--л---б----э --г-щыIэ. А_ (__________ и______________ м________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-д-ы-ы-ы-з-к-э м-г-щ-I-. ---------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) инджылызыбзэкIэ мэгущыIэ. 0
Ar -hu-f----i-dzh-ly----je-Ij- m-e-u-h-yIje. A_ (_______ i_________________ m____________ A- (-u-f-g- i-d-h-l-z-b-j-k-j- m-e-u-h-y-j-. -------------------------------------------- Ar (hulfyg) indzhylyzybzjekIje mjegushhyIje.
マリアは マドリッド 出身 です 。 Ма--е ----и---ы-. М____ М_____ щ___ М-р-е М-д-и- щ-щ- ----------------- Марие Мадрид щыщ. 0
Ma--e -a-----sh-y---. M____ M_____ s_______ M-r-e M-d-i- s-h-s-h- --------------------- Marie Madrid shhyshh.
マドリッドは スペインに あります 。 Ма--и- -с--н--- щ--. М_____ И_______ щ___ М-д-и- И-п-н-е- щ-I- -------------------- Мадрид Испанием щыI. 0
Ma--i- -s---i--------. M_____ I_______ s_____ M-d-i- I-p-n-e- s-h-I- ---------------------- Madrid Ispaniem shhyI.
彼女は スペイン語を 話します 。 А--(---л----ъ)--с-а--б-э-I--мэг--ыIэ. А_ (__________ и___________ м________ А- (-з-л-ф-г-) и-п-н-б-э-I- м-г-щ-I-. ------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIэ мэгущыIэ. 0
Ar------fyg)-is-------e-Ij--mje--s---Ij-. A_ (________ i_____________ m____________ A- (-z-l-y-) i-p-n-b-j-k-j- m-e-u-h-y-j-. ----------------------------------------- Ar (bzylfyg) ispanybzjekIje mjegushhyIje.
ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 П-тррэ ---тэр---ер-----ыщ-х. П_____ М______ Б_____ щ_____ П-т-р- М-р-э-э Б-р-и- щ-щ-х- ---------------------------- Пётррэ Мартэрэ Берлин щыщых. 0
Pjotr----Ma--j-----B---in-s-h--hh-h. P_______ M________ B_____ s_________ P-o-r-j- M-r-j-r-e B-r-i- s-h-s-h-h- ------------------------------------ Pjotrrje Martjerje Berlin shhyshhyh.
ベルリンは ドイツに あります 。 Б--л-- Г----ни------. Б_____ Г________ щ___ Б-р-и- Г-р-а-и-м щ-I- --------------------- Берлин Германием щыI. 0
Ber----Ger-a-i-- --hy-. B_____ G________ s_____ B-r-i- G-r-a-i-m s-h-I- ----------------------- Berlin Germaniem shhyI.
あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? Ш-у-тIо-нэ--ц-б---I- -ъог-щыIа? Ш______ н___________ ш_________ Ш-у-т-о н-м-ц-б-э-I- ш-о-у-ы-а- ------------------------------- ШъуитIо нэмыцыбзэкIэ шъогущыIа? 0
Sh---Io --em-c--z---I----hogus-hyIa? S______ n______________ s___________ S-u-t-o n-e-y-y-z-e-I-e s-o-u-h-y-a- ------------------------------------ ShuitIo njemycybzjekIje shogushhyIa?
ロンドンは 首都 です 。 Л---о---ъэлэ-шъх---. Л_____ к____ ш______ Л-н-о- к-э-э ш-х-а-. -------------------- Лондон къэлэ шъхьаI. 0
Lo-d-- kje--e s-h--I. L_____ k_____ s______ L-n-o- k-e-j- s-h-a-. --------------------- London kjelje shh'aI.
マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 Ма-ри---Бер-ини---э-и-к--л- --------. М______ Б______ а____ к____ ш________ М-д-и-и Б-р-и-и а-э-и к-э-э ш-х-а-э-. ------------------------------------- Мадриди Берлини ахэри къэлэ шъхьаIэх. 0
Mad-----Berl----ah--r- --elj--s--'aIj-h. M______ B______ a_____ k_____ s_________ M-d-i-i B-r-i-i a-j-r- k-e-j- s-h-a-j-h- ---------------------------------------- Madridi Berlini ahjeri kjelje shh'aIjeh.
首都は 大きくて うるさい です 。 К-э-э------эх-- -н-х ы-Iи -ы-----х. К______________ и___ ы___ б________ К-э-э-ъ-ь-I-х-р и-ы- ы-I- б-р-ы-ы-. ----------------------------------- КъэлэшъхьаIэхэр иных ыкIи бырсырых. 0
K-elj-----a--eh--r--n----kIi -y-s--yh. K_________________ i___ y___ b________ K-e-j-s-h-a-j-h-e- i-y- y-I- b-r-y-y-. -------------------------------------- Kjeljeshh'aIjehjer inyh ykIi byrsyryh.
フランスは ヨーロッパに あります 。 Ф-а--ие--Е-ро--- -ы-. Ф_______ Е______ щ___ Ф-а-ц-е- Е-р-п-м щ-I- --------------------- Франциер Европэм щыI. 0
Fran-i-- Evr-p-e- -h--I. F_______ E_______ s_____ F-a-c-e- E-r-p-e- s-h-I- ------------------------ Francier Evropjem shhyI.
エジプトは アフリカに あります 。 М-с-----ри-эм--ыI. М____ А______ щ___ М-с-р А-р-к-м щ-I- ------------------ Мысыр Африкэм щыI. 0
My--r-Af---jem s-hyI. M____ A_______ s_____ M-s-r A-r-k-e- s-h-I- --------------------- Mysyr Afrikjem shhyI.
日本は アジアに あります 。 Яп-------зием щ-I. Я______ А____ щ___ Я-о-и-р А-и-м щ-I- ------------------ Япониер Азием щыI. 0
J---ni----ziem--hh-I. J_______ A____ s_____ J-p-n-e- A-i-m s-h-I- --------------------- Japonier Aziem shhyI.
カナダは 北米に あります 。 К-над-- --м-р-Аме-икэм щы-. К______ Т____ А_______ щ___ К-н-д-р Т-м-р А-е-и-э- щ-I- --------------------------- Канадэр Темыр Америкэм щыI. 0
Ka-a-j---T---r --erikje- -----. K_______ T____ A________ s_____ K-n-d-e- T-m-r A-e-i-j-m s-h-I- ------------------------------- Kanadjer Temyr Amerikjem shhyI.
パナマは 中米に あります 。 Па-ам-р Г-п-э--м-ри--м щы-. П______ Г____ А_______ щ___ П-н-м-р Г-п-э А-е-и-э- щ-I- --------------------------- Панамэр Гупчэ Америкэм щыI. 0
P-na-j-- ---chje--m-rikje---h-y-. P_______ G______ A________ s_____ P-n-m-e- G-p-h-e A-e-i-j-m s-h-I- --------------------------------- Panamjer Gupchje Amerikjem shhyI.
ブラジルは 南米に あります 。 Бр--и-и-- К-ыбл---м-р--эм щыI. Б________ К_____ А_______ щ___ Б-а-и-и-р К-ы-л- А-е-и-э- щ-I- ------------------------------ Бразилиер Къыблэ Америкэм щыI. 0
Brazi-ie- Ky-l-e-A--rik-e- s--yI. B________ K_____ A________ s_____ B-a-i-i-r K-b-j- A-e-i-j-m s-h-I- --------------------------------- Brazilier Kyblje Amerikjem shhyI.

言語と方言

世界には6000から7000の異なる言語が存在する。 方言の数は当然もっと多い。 しかし言語と方言の違いはいったい何か? 方言は常に、明らかに地域に結びついた傾向をもつ。 つまり地方の言語バリエーションに属する。 それによって方言は最小の分布範囲による言語形式となる。 基本的には、方言は話されるのみで書かれることはない。 独自の言語システムを構築する。 そして独自のルールに沿う。 論理的にはどの言語も随意に多くの方言を備えることができる。 すべての方言は、スタンダードな言語から考えられている。 標準語はその国の誰もが理解する言葉だ。 それによって遠く離れた場所に住む方言を話す人々も歓談できるのである。 ほぼすべての方言が、どんどん意味を失っていっている。 街では方言を聞くことはほとんどない。 職業生活においても、まず標準語が話されている。 そのため、方言話者は田舎者または無教養な人間とみなされることが多い。 そういった人はすべての社会的階層に存在する。 方言話者はしかし、他の人よりも頭がよくないわけではない。 それどころかその反対だ。 方言を話す人にはたくさんの利点がある。 たとえば、語学の授業だ。 方言を話す人は、異なる言語的フォームがあることを知っている。 そして彼らは言語のスタイルを素早く変えることを学んでいる。 そのため、方言話者はより上のバリエーション能力を持っているのである。 フィーリングでどの言語スタイルがどのシチュエーションに合うかが分かるのである。 それは学術的にも証明されている。 つまり、方言を話す勇気を持ちなさい-役立つのだから。
知っていましたか?
ブルガリア語は南スラブ言語族に数えられます。 約1000万人がブルガリア語を話しています。 そのうちの多数がもちろんブルガリアに住んでいます。 しかしその他の国でもブルガリア語は話されています。 たとえば、ウクライナやモルドバなどです。 ブルガリア語は最古の記録されたスラブ言語の一つです。 そして多くの特徴が見られます。 目立つのは、たとえばアルバニア語とルーマニア語との類似です。 この両言語はスラブ言語ではありません。 それにもかかわらず、多くの類似点があるのです。 そのため、これらすべての言語はバルカン言語と呼ばれています。 これらの言語は、互いに親戚関係にはないにもかかわらず、多くの共通点があります。 ブルガリア語の動詞は特に多くのフォームを持っています。 ブルガリア語には不定形がありません。 この興味深い言語を勉強したい人は、すぐに多くの新しいことを発見するでしょう!