ფრაზა წიგნი

ka საათის დროები   »   ky The time

8 [რვა]

საათის დროები

საათის დროები

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყირგიზული თამაში მეტი
მაპატიეთ! К----е---! Кечиресиз! К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K--ir---z! Keçiresiz! K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
უკაცრავად, რომელი საათია? Саат к-----б-л--? Саат канча болду? С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
S-a--k-n-- -----? Saat kança boldu? S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
დიდი მადლობა. Ч-ң----мат. Чоң рахмат. Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ço--rah---. Çoŋ rahmat. Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
პირველი საათია. С-а--бир ----у. Саат бир болду. С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S--- --- -ol-u. Saat bir boldu. S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
ორი საათია. С-----ки бол-у. Саат эки болду. С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
S--t---i --l--. Saat eki boldu. S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
სამი საათია. Са-т -ч бо-ду. Саат үч болду. С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
S-a- ü- bo---. Saat üç boldu. S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
ოთხი საათია. Са-т----т б-л--. Саат төрт болду. С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S----t-rt b-l--. Saat tört boldu. S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
ხუთი საათია. Саат бе- бо--у. Саат беш болду. С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S-a- --- -o--u. Saat beş boldu. S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
ექვსი საათია. С--т -лты ---д-. Саат алты болду. С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
Saa- -l-ı -oldu. Saat altı boldu. S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
შვიდი საათია. Саа------ бол-у. Саат жети болду. С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S-a- jeti-b---u. Saat jeti boldu. S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
რვა საათია. Саа---ег-- -о-д-. Саат сегиз болду. С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
Sa-- --giz--o--u. Saat segiz boldu. S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
ცხრა საათია. С-а- тогу- бо-ду. Саат тогуз болду. С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S--- --gu- -o---. Saat toguz boldu. S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
ათი საათია. Саа---- -ол--. Саат он болду. С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
S-at -n bold-. Saat on boldu. S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
თერთმეტი საათია. С-ат--н-б-- б-л--. Саат он бир болду. С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
Saat-on-bi--b---u. Saat on bir boldu. S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
თორმეტი საათია. С-а---н-эк-----д-. Саат он эки болду. С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S--t o--e-- bo--u. Saat on eki boldu. S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
ერთ წუთში სამოცი წამია. Бир--үнө--ө ----мы-----у-д бар. Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B-r-m-n--t- a-tım-ş seku-- ba-. Bir münöttö altımış sekund bar. B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
ერთ საათში სამოცი წუთია. Би- --ат-а--л--мыш-мү-ө- -ар. Бир саатта алтымыш мүнөт бар. Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bir---a--a a---mış-m-nö- bar. Bir saatta altımış münöt bar. B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. Б-- к--дө жы---м--төрт -------р. Бир күндө жыйырма төрт саат бар. Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B-- kün-ö jıy-rma-t-r- --a- bar. Bir kündö jıyırma tört saat bar. B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

ენების ოჯახები

დედამიწაზე დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანი ცხოვრობს. და ისინი დაახლოებით 7,000 განსხვავებულ ენაზე ლაპარაკობენ! ისევე როგორც ადამიანები, ენებიც შეიძლება იყოს მონათესავე. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი საერთო ფუძიდან წარმოიშვება. არსებობს ასევე სრულიად ცალკე მდგომი ენები. ისინი გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ უკავშირდებიან. მაგალითად, ევროპაში ბასკური ცალკე მდგომ ენად ითვლება. მაგრამ ენების უმრავლესობას ჰყავს ‘მშობლები’, ‘შვილები’ და ‘და-ძმები’. ისინი ენების კონკრეტულ ოჯახს ეკუთვნიან. თქვენ შეგიძლიათ ამოიცნოთ ენების მსგავსება მათი შედარების საშუალებით. დღეს ლინგვისტები 300-მდე გენეტიკურ ერთეულს გამოყოფენ. მათ შორის არის 180 ოჯახი, რომლებიც ერთზე მეტ ენას მოიცავენ. დანარჩენები 120 განცალკევებით მდგარ ოჯახს ქმნიან. ენების ყველაზე დიდი ოჯახი ინდოევროპული ენების ოჯახია. ის დაახლოებით 280 ენისგან შედგება. ის მოიცავს რომანულ, გერმანიკულ და სლავურ ენებს. ამ ენებზე 3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს ყველა კონტინენტზე! აზიაში დომინირებს ჩინურ-ტიბეტური ენების ოჯახი. ამ ენებზე 1,3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ძირითადი ჩინურ-ტიბეტური ენაა ჩინური. ენების მესამე უდიდესი ოჯახი აფრიკაშია. მისი სახელწოდება მისი ცირკულაციის ტერიტორიიდან მომდინარეობს: ნიგერიულ-კონგოს ენა. ის ‘მხოლოდ’ 350 მილიონ მოლაპარაკეს მოიცავს. ამ ოჯახის ძირითადი ენაა სუაჰილი. ძირითად შემთხვევებში: რაც უფრო ახლოა ენების ნათესაობა, მით უკეთესია გაგების უნარი. მონათესავე ენებზე მოლაპარაკე ადამიანებს ერთმანეთის კარგად ესმით. მათ შედარებით სწრაფად შეუძლიათ სხვა ენის სწავლა. ასე რომ, ისწავლეთ ენები - ოჯახური თავყრილობები ყოველთვის სასიამოვნოა!