ფრაზა წიგნი

ka საათის დროები   »   sr Сати

8 [რვა]

საათის დროები

საათის დროები

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
მაპატიეთ! Из---ит-! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Iz-init-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
უკაცრავად, რომელი საათია? Мол-м---с- -----о--е с-т-? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Mo--m----,--ol--o -e sa-i? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
დიდი მადლობა. М---о-х----! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M-o-o--v-la! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
პირველი საათია. Је-а- -е -ат. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
Je-a- ----at. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
ორი საათია. Д---с--сата. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dva -u --t-. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
სამი საათია. Три -у сат-. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
T-i -u --t-. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
ოთხი საათია. Че---и с-----а. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č--i-i--u sata. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
ხუთი საათია. Пет--- --т-. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P-- -e-s-ti. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
ექვსი საათია. Ш-с- ј--сати. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Š--t -e----i. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
შვიდი საათია. Сед----е-са--. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se-a- je --ti. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
რვა საათია. Ос-- ј--с-ти. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
O----j- -a-i. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
ცხრა საათია. Д---т је --т--. Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D-ve--j- sa-i . D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
ათი საათია. Десет-је--ати. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D---t ---s---. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
თერთმეტი საათია. Ј-д--а-с---е ---и. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Je---ae-t ---sati. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
თორმეტი საათია. Дванае-т ј- с-ти. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D-a----t j- s-ti. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
ერთ წუთში სამოცი წამია. Ј--на м--у-- ------------ -е---д-. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Je-n- -i---a im--šez--set-sek-ndi. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
ერთ საათში სამოცი წუთია. Једа----- -ма-ш-зд--е- ----т-. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
J-d-n---t -m---e-de-e- m-n-ta. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. Је----да- и-а д-а---ет---ч-тир- с--а. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
Jedan---n---- dvad--et-- -e-----s-ta. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

ენების ოჯახები

დედამიწაზე დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანი ცხოვრობს. და ისინი დაახლოებით 7,000 განსხვავებულ ენაზე ლაპარაკობენ! ისევე როგორც ადამიანები, ენებიც შეიძლება იყოს მონათესავე. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი საერთო ფუძიდან წარმოიშვება. არსებობს ასევე სრულიად ცალკე მდგომი ენები. ისინი გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ უკავშირდებიან. მაგალითად, ევროპაში ბასკური ცალკე მდგომ ენად ითვლება. მაგრამ ენების უმრავლესობას ჰყავს ‘მშობლები’, ‘შვილები’ და ‘და-ძმები’. ისინი ენების კონკრეტულ ოჯახს ეკუთვნიან. თქვენ შეგიძლიათ ამოიცნოთ ენების მსგავსება მათი შედარების საშუალებით. დღეს ლინგვისტები 300-მდე გენეტიკურ ერთეულს გამოყოფენ. მათ შორის არის 180 ოჯახი, რომლებიც ერთზე მეტ ენას მოიცავენ. დანარჩენები 120 განცალკევებით მდგარ ოჯახს ქმნიან. ენების ყველაზე დიდი ოჯახი ინდოევროპული ენების ოჯახია. ის დაახლოებით 280 ენისგან შედგება. ის მოიცავს რომანულ, გერმანიკულ და სლავურ ენებს. ამ ენებზე 3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს ყველა კონტინენტზე! აზიაში დომინირებს ჩინურ-ტიბეტური ენების ოჯახი. ამ ენებზე 1,3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ძირითადი ჩინურ-ტიბეტური ენაა ჩინური. ენების მესამე უდიდესი ოჯახი აფრიკაშია. მისი სახელწოდება მისი ცირკულაციის ტერიტორიიდან მომდინარეობს: ნიგერიულ-კონგოს ენა. ის ‘მხოლოდ’ 350 მილიონ მოლაპარაკეს მოიცავს. ამ ოჯახის ძირითადი ენაა სუაჰილი. ძირითად შემთხვევებში: რაც უფრო ახლოა ენების ნათესაობა, მით უკეთესია გაგების უნარი. მონათესავე ენებზე მოლაპარაკე ადამიანებს ერთმანეთის კარგად ესმით. მათ შედარებით სწრაფად შეუძლიათ სხვა ენის სწავლა. ასე რომ, ისწავლეთ ენები - ოჯახური თავყრილობები ყოველთვის სასიამოვნოა!