ფრაზა წიგნი

ka მზადება მოგზაურობისთვის   »   cs Příprava na cestu

47 [ორმოცდაშვიდი]

მზადება მოგზაურობისთვის

მზადება მოგზაურობისთვის

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩეხური თამაში მეტი
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! M-s-š -ám-sb-l-t --f-! M____ n__ s_____ k____ M-s-š n-m s-a-i- k-f-! ---------------------- Musíš nám sbalit kufr! 0
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! Nesmí- -a-nic z-p----o--! N_____ n_ n__ z__________ N-s-í- n- n-c z-p-m-n-u-! ------------------------- Nesmíš na nic zapomenout! 0
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! Pot-e-uješ v-l---k---! P_________ v____ k____ P-t-e-u-e- v-l-ý k-f-! ---------------------- Potřebuješ velký kufr! 0
პასპორტი არ დაგრჩეს! N--a--me---- p-s! N________ s_ p___ N-z-p-m-ň s- p-s- ----------------- Nezapomeň si pas! 0
ბილეთი არ დაგრჩეს! N--apo-eň----l-tenku! N________ s_ l_______ N-z-p-m-ň s- l-t-n-u- --------------------- Nezapomeň si letenku! 0
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! N-zapomeň--i ---to--í-š--y! N________ s_ c_______ š____ N-z-p-m-ň s- c-s-o-n- š-k-! --------------------------- Nezapomeň si cestovní šeky! 0
მზის კრემი წამოიღე. Vez-- s- -r-m-n-------v-n-. V____ s_ k___ n_ o_________ V-z-i s- k-é- n- o-a-o-á-í- --------------------------- Vezmi si krém na opalování. 0
მზის სათვალე წამოიღე. V---i si--lune-------l-. V____ s_ s_______ b_____ V-z-i s- s-u-e-n- b-ý-e- ------------------------ Vezmi si sluneční brýle. 0
მზის ქუდი წამოიღე. V-z---si-s-a--k. V____ s_ s______ V-z-i s- s-a-á-. ---------------- Vezmi si slamák. 0
რუკას წამოიღებ? Chc-š -- ------ap-? C____ s_ v___ m____ C-c-š s- v-í- m-p-? ------------------- Chceš si vzít mapu? 0
გზამკვლევს წამოიღებ? C------i vzí- -r-vodc-? C____ s_ v___ p________ C-c-š s- v-í- p-ů-o-c-? ----------------------- Chceš si vzít průvodce? 0
ქოლგას წამოიგებ? Ch-e--si v--t deš-ní-? C____ s_ v___ d_______ C-c-š s- v-í- d-š-n-k- ---------------------- Chceš si vzít deštník? 0
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. Ne-apo--------al----,--o-il-, --n-žk-. N________ n_ k_______ k______ p_______ N-z-p-m-ň n- k-l-o-y- k-š-l-, p-n-ž-y- -------------------------------------- Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. 0
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. Nez-pomeň-n---r----y,-p---y- -a-a. N________ n_ k_______ p_____ s____ N-z-p-m-ň n- k-a-a-y- p-s-y- s-k-. ---------------------------------- Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. 0
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. Ne-a---eň--a---ža--, -o--í ---i-- --tričk-. N________ n_ p______ n____ k_____ a t______ N-z-p-m-ň n- p-ž-m-, n-č-í k-š-l- a t-i-k-. ------------------------------------------- Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. 0
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. Pot-e-uje--b---, -a---ly-- -o----y. P_________ b____ s______ a h_______ P-t-e-u-e- b-t-, s-n-á-y a h-l-n-y- ----------------------------------- Potřebuješ boty, sandály a holínky. 0
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. P-t---u-e--ka-esník-,-m---o----ůž-- -- --h--. P_________ k_________ m____ a n____ n_ n_____ P-t-e-u-e- k-p-s-í-y- m-d-o a n-ž-y n- n-h-y- --------------------------------------------- Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. 0
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. P-t----j-š--ř--e---zu-n- k--tá--------s-u. P_________ h______ z____ k_______ a p_____ P-t-e-u-e- h-e-e-, z-b-í k-r-á-e- a p-s-u- ------------------------------------------ Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. 0

ენების მომავალი

ჩინურ ენაზე 1.3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ჩინური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული ენაა მსოფლიოში. და ეს ასე იქნება მომავალი მრავალი წლის განმავლობაში. ბევრი სხვა ენის მომავალს ასეთი დადებითი პერსპექტივა არა აქვს. რადგან ბევრი ადგილობრივი ენა მოკვდება. დღეს დაახლოებით 6,000 სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ექსპერტების ვარაუდით მათგან უმრავლესობას არსებობის შეწყვეტა ემუქრება. ყველა ენის დაახლოებით 90% მოკვდება. მათგან უმრავლესობა ამ საუკუნეშივე შეწყვეტს არსებობას. ეს იმას ნიშნავს, რომ ყოველდღიურად თითო ენა დაიკარგება. მომავალში ასევე შეიცვლება ცალკეული ენების მნიშვნელობა . ინგლისური კვლავ მეორე ადგილზეა. თუმცა იმ ადამიანების რაოდენობა, ვისთვისაც ენები მშობლიურია , მუდმივიარ რჩება. ამის მიზეზია დემოგრაფიული განვითარება. რამდენიმე ათწლეულში სხვა ენები იქნება დომინანტური. ჰინდი/ურდუ და არაბული მალე მე-2 და მე-3 ადგილებზე გადავა. ინგლისური მე-4 ადგილს დაიკავებს. გერმანული მთლიანად გაქრება ზედა ათეულიდან . სამაგიეროდ, ყველაზე მნიშვნელოვანი ენების რიგში იქნება მალაიური. ბევრი ენა მოკვდება, მაგრამ ამავე დროს გაჩნდება ახალი ენები. ისინი ჰიბრიდული ენები იქნება. ამ ლინგვისტურ ჰიბრიდებზე უფრო მეტად ილაპარაკებენ ქალაქებში, ვიდრე სხვაგან. განვითარდება ასევე ენების სრულიად ახალი ვარიანტები. ასე რომ, მომავალში იქნება ინგლისური ენის სხვადასხვაგვარი ფორმები. ორენოვანი ადამიანების რაოდენობა მნიშვნელოვნად გაიზრდება მთელ მსოფლიოში. როგორ ვილაპარაკებთ მომავალში, გაურკვეველია. მაგრამ 100 წელიწადშიც კი, ჯერ კიდევ იქნება სხვადასხვა ენები. ასე რომ, სწავლა ასე სწრაფად არ დასრულდება...