В-зь-и-- ------кр-м-о- с---ца.
В_____ с с____ к___ о_ с______
В-з-м- с с-б-й к-е- о- с-л-ц-.
------------------------------
Возьми с собой крем от солнца. 0 Vo-ʹmi s s---- -r-m -t-s-l--sa.V_____ s s____ k___ o_ s_______V-z-m- s s-b-y k-e- o- s-l-t-a--------------------------------Vozʹmi s soboy krem ot solntsa.
Воз-м--- собой---лн---ы--о---.
В_____ с с____ с________ о____
В-з-м- с с-б-й с-л-е-н-е о-к-.
------------------------------
Возьми с собой солнечные очки. 0 V--ʹ-i-s sob-- so--e---y-e-o-hki.V_____ s s____ s__________ o_____V-z-m- s s-b-y s-l-e-h-y-e o-h-i----------------------------------Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki.
В-зь-и с -о-о- шля-у -т-с-лнца.
В_____ с с____ ш____ о_ с______
В-з-м- с с-б-й ш-я-у о- с-л-ц-.
-------------------------------
Возьми с собой шляпу от солнца. 0 Vo-ʹm----s-b-y sh--ap- ot-s-lnt-a.V_____ s s____ s______ o_ s_______V-z-m- s s-b-y s-l-a-u o- s-l-t-a-----------------------------------Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa.
Н- в-з-м-----и ты-----б-------у?
Н_ в_______ л_ т_ c с____ к_____
Н- в-з-м-ш- л- т- c с-б-й к-р-у-
--------------------------------
Не возьмешь ли ты c собой карту? 0 Ne--oz---s-ʹ-li t--c-s-b-- -a-tu?N_ v________ l_ t_ c s____ k_____N- v-z-m-s-ʹ l- t- c s-b-y k-r-u----------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu?
Н- в-зьм-----и-ты---со--й пу-е-од--ель?
Н_ в_______ л_ т_ с с____ п____________
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й п-т-в-д-т-л-?
---------------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? 0 N- v-z--e--- ----- - -o----p---vodi----?N_ v________ l_ t_ s s____ p____________N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y p-t-v-d-t-l-?----------------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ?
Н--в-зь--ш- ----ы-с -о--й-з-нт?
Н_ в_______ л_ т_ с с____ з____
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й з-н-?
-------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой зонт? 0 N- v-zʹme-hʹ--- ty -----oy-zo--?N_ v________ l_ t_ s s____ z____N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y z-n-?--------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont?
ჩინურ ენაზე 1.3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
ამის გამო ჩინური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული ენაა მსოფლიოში.
და ეს ასე იქნება მომავალი მრავალი წლის განმავლობაში.
ბევრი სხვა ენის მომავალს ასეთი დადებითი პერსპექტივა არა აქვს.
რადგან ბევრი ადგილობრივი ენა მოკვდება.
დღეს დაახლოებით 6,000 სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ.
მაგრამ ექსპერტების ვარაუდით მათგან უმრავლესობას არსებობის შეწყვეტა ემუქრება.
ყველა ენის დაახლოებით 90% მოკვდება.
მათგან უმრავლესობა ამ საუკუნეშივე შეწყვეტს არსებობას.
ეს იმას ნიშნავს, რომ ყოველდღიურად თითო ენა დაიკარგება.
მომავალში ასევე შეიცვლება ცალკეული ენების მნიშვნელობა .
ინგლისური კვლავ მეორე ადგილზეა.
თუმცა იმ ადამიანების რაოდენობა, ვისთვისაც ენები
მშობლიურია
, მუდმივიარ რჩება.
ამის მიზეზია დემოგრაფიული განვითარება.
რამდენიმე ათწლეულში სხვა ენები იქნება დომინანტური.
ჰინდი/ურდუ და არაბული მალე მე-2 და მე-3 ადგილებზე გადავა.
ინგლისური მე-4 ადგილს დაიკავებს.
გერმანული მთლიანად გაქრება
ზედა ათეულიდან
.
სამაგიეროდ, ყველაზე მნიშვნელოვანი ენების რიგში იქნება მალაიური.
ბევრი ენა მოკვდება, მაგრამ ამავე დროს გაჩნდება ახალი ენები.
ისინი ჰიბრიდული ენები იქნება.
ამ ლინგვისტურ ჰიბრიდებზე უფრო მეტად ილაპარაკებენ ქალაქებში, ვიდრე სხვაგან.
განვითარდება ასევე ენების სრულიად ახალი ვარიანტები.
ასე რომ, მომავალში იქნება ინგლისური ენის სხვადასხვაგვარი ფორმები.
ორენოვანი ადამიანების რაოდენობა მნიშვნელოვნად გაიზრდება მთელ მსოფლიოში.
როგორ ვილაპარაკებთ მომავალში, გაურკვეველია.
მაგრამ 100 წელიწადშიც კი, ჯერ კიდევ იქნება სხვადასხვა ენები.
ასე რომ, სწავლა ასე სწრაფად არ დასრულდება...