ფრაზა წიგნი

ka საქმიანობა   »   cs Činnosti

13 [ცამეტი]

საქმიანობა

საქმიანობა

13 [třináct]

Činnosti

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩეხური თამაში მეტი
რას საქმიანობს მართა? Co-d-lá --r--? C_ d___ M_____ C- d-l- M-r-a- -------------- Co dělá Marta? 0
ის ოფისში მუშაობს. P--cuje-v-k---el--i. P______ v k_________ P-a-u-e v k-n-e-á-i- -------------------- Pracuje v kanceláři. 0
ის კომპიუტერთან მუშაობს. Pra-uje - po-í---e-. P______ s p_________ P-a-u-e s p-č-t-č-m- -------------------- Pracuje s počítačem. 0
სად არის მართა? Kde--e --r--? K__ j_ M_____ K-e j- M-r-a- ------------- Kde je Marta? 0
კინოში. V---ně. V k____ V k-n-. ------- V kině. 0
ის ფილმს უყურებს. Dívá-se ---f--m. D___ s_ n_ f____ D-v- s- n- f-l-. ---------------- Dívá se na film. 0
რას აკეთებს პეტერი? Co-děl---e--? C_ d___ P____ C- d-l- P-t-? ------------- Co dělá Petr? 0
ის უნივერსიტეტში სწავლობს. S----------un-v----t-. S______ n_ u__________ S-u-u-e n- u-i-e-z-t-. ---------------------- Studuje na univerzitě. 0
ის ენებს სწავლობს. S------ -a-yk-. S______ j______ S-u-u-e j-z-k-. --------------- Studuje jazyky. 0
სად არის პეტერი? K---j- -et-? K__ j_ P____ K-e j- P-t-? ------------ Kde je Petr? 0
კაფეში. V-kavárn-. V k_______ V k-v-r-ě- ---------- V kavárně. 0
ის ყავას სვამს. Pij- k-v-. P___ k____ P-j- k-v-. ---------- Pije kávu. 0
სად გიყვართ წასვლა? Kam--ho-- -á---- rád-? K__ c____ r___ / r____ K-m c-o-í r-d- / r-d-? ---------------------- Kam chodí rádi / rády? 0
კონცერტზე. N- ----er-. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. P-sl-uch-----á-i-h--bu. P__________ r___ h_____ P-s-o-c-a-í r-d- h-d-u- ----------------------- Poslouchají rádi hudbu. 0
სად არ გიყვართ წასვლა? K-m-c---í n-r-d--/-n-----? K__ c____ n_____ / n______ K-m c-o-í n-r-d- / n-r-d-? -------------------------- Kam chodí neradi / nerady? 0
დისკოთეკაზე. N- di--o--k-. N_ d_________ N- d-s-o-é-u- ------------- Na diskotéku. 0
მათ არ უყვართ ცეკვა. Ne-adi-ta---. N_____ t_____ N-r-d- t-n-í- ------------- Neradi tančí. 0

კრეოლური ენები

იცოდით, რომ წყნარი ოკეანის სამხრეთ ნაწილის ქვეყნებში გერმანულად ლაპარაკობენ? ეს ნამდვილად ასეა! პაპუა ახალი გვინეის და ავსტრალიის გარკვეულ ნაწილებში Unserdeutsch-ზე ლაპარაკობენ. ეს კრეოლური ენაა. კრეოლური ენები წარმოიშვა ენათაშორისი კონტაქტის საშუალებით. ეს ნიშნავს, რომ მრავალი სხვადასხვა ენა ხვდება ერთმანეთს. დღეისთვის კრეოლური ენების უმრავლესობა თითქმის გამქრალია. მაგრამ მსოფლიოში 15 მილიონი ადამიანი ჯერ კიდევ ლაპარაკობს კრეოლურ ენაზე. კრეოლური ენები ყოველთვის მშობლიური ენებია. პიჯინის ენების შემთხვევაში კი საქმე სხვაგვარადაა. პიჯინის ენები წარმოადგენს მეტყველების ძალზე გამარტივებულ ფორმას. ისინი გამოდგება მხოლოდ ბაზისური კომუნიკაციისთვის. კრეოლური ენების უმრავლესობა კოლონიურ პერიოდში წარმოიშვა. ამიტომ კრეოლური ენების საფუძველი ხშირად ევროპული ენებია. კრეოლური ენების დამახასიათებელი ნიშანია ლექსიკონის შეზღუდულობა. კრეოლურ ენებს ასევე საკუთრი ფონოლოგია აქვთ. კრეოლური ენების გრამატიკა ძალიან გამარტივებულია. ამ ენებზე მოლაპარაკეები რთულ წესებს უბრალოდ ყურადღებას არ აქცევენ. თითოეული კრეოლური ენა ეროვნული თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი კომპონენტია. ამის შედეგად, არსებობს კრეოლურ ენებზე შექმნილი მრავალრიცხოვანი ლიტერატურა. კრეოლური ენები განსაკუთრებით საინტერესოა ლინგვისტებისთვის. რადგან ისინი გვიჩვენებს, თუ როგორ ვითარდებიან, მოგვიანებით კი როგორ კვდებიან ენები. ასე რომ, ენის განვითარების შესწავლა კრეოლური ენების მაგალითზე შეიძლება. ისინი ასევე ადასტურებენ, რომ ენებს აქვს შეცვლის და ადაპტაციის უნარი. დისციპლინას, რომელიც სწავლობს კრეოლურ ენებს, ეწოდება კრეოლისტიკა ანკრეოლოგია. ერთ-ერთი ყველაზე ცნობილი წინადადება კრეოლურ ენაზე იამაიკიდან მოდის. ბობ მარლიმ მას მსოფლიოში გაუთქვა სახელი - იცით ეს წინადადება? ეს არის No woman, no cry! (= No woman, don't cry!)