ფრაზა წიგნი

ka სპორტი   »   zh 体育运动

49 [ორმოცდაცხრა]

სპორტი

სპორტი

49[四十九]

49 [Sìshíjiǔ]

体育运动

[tǐyù yùndòng]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩინური (გამარტივებული) თამაში მეტი
მისდევ სპორტს? 你-- 体育运动 吗-? 你 做 体育运动 吗 ? 你 做 体-运- 吗 ? ------------ 你 做 体育运动 吗 ? 0
n---uò --yù--ù-d--- m-? nǐ zuò tǐyù yùndòng ma? n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-? ----------------------- nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
დიახ, მოძრაობა მჭირდება. 是---我--要 -动-运动 。 是啊, 我 需要 运动 运动 。 是-, 我 需- 运- 运- 。 ---------------- 是啊, 我 需要 运动 运动 。 0
S-------ǒ xū-ào yù-dò-g yùn-òng. Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng. S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g- -------------------------------- Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
მე სპორტულ ჯგუფში ვარ. 我 参加 -育俱-- 。 我 参加 体育俱乐部 。 我 参- 体-俱-部 。 ------------ 我 参加 体育俱乐部 。 0
W--c--ji- tǐ---jùlè--. Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù. W- c-n-i- t-y- j-l-b-. ---------------------- Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ. 我- - 足球-。 我们 踢 足球 。 我- 踢 足- 。 --------- 我们 踢 足球 。 0
Wǒ--n-t- -----. Wǒmen tī zúqiú. W-m-n t- z-q-ú- --------------- Wǒmen tī zúqiú.
ზოგჯერ ვცურავთ. 我---时候 -泳 。 我们 有时候 游泳 。 我- 有-候 游- 。 ----------- 我们 有时候 游泳 。 0
Wǒ-e----- -h--ò----uyǒ--. Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng. W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g- ------------------------- Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
ან ველოსიპედით დავდივართ. 或- 我们-骑-行车-。 或者 我们 骑自行车 。 或- 我- 骑-行- 。 ------------ 或者 我们 骑自行车 。 0
H-ò-h- w--en--- zì--n-c--. Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē. H-ò-h- w-m-n q- z-x-n-c-ē- -------------------------- Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი. 在 我- 这--城市 --有 -个---场-。 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-场 。 ----------------------- 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 0
Zài -ǒm-n -hège-c-é---hì--i yǒ--y---è-z-qi--h-ng. Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng. Z-i w-m-n z-è-e c-é-g-h- l- y-u y- g- z-q-ú-h-n-. ------------------------------------------------- Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
არის ასევე საცურაო აუზი საუნით. 也有-带---- 游泳- 。 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 也- 带-拿-的 游-场 。 -------------- 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 0
Y---u--ài---ng-- ---d- yóu--n---h-n-. Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng. Y-y-u d-i s-n-n- y- d- y-u-ǒ-g c-ǎ-g- ------------------------------------- Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
და არის გოლფის მოედანი. 还- 高尔夫-- 。 还有 高尔夫球场 。 还- 高-夫-场 。 ---------- 还有 高尔夫球场 。 0
Há- yǒ- gā-'ěr-- -i- chǎ--. Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng. H-i y-u g-o-ě-f- q-ú c-ǎ-g- --------------------------- Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
რა გადის ტელევიზორში? 电视--演 -么-? 电视上 演 什么 ? 电-上 演 什- ? ---------- 电视上 演 什么 ? 0
D---s-ì sh-ng-ǎ--sh-nm-? Diànshì shàngyǎn shénme? D-à-s-ì s-à-g-ǎ- s-é-m-? ------------------------ Diànshì shàngyǎn shénme?
ახლა ფეხბურთია. 正--转- 足-赛-。 正在 转播 足球赛 。 正- 转- 足-赛 。 ----------- 正在 转播 足球赛 。 0
Z--ngzài --u---ò----i- --i. Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài. Z-è-g-à- z-u-n-ò z-q-ú s-i- --------------------------- Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება. 德-队---英国- 。 德国队 对 英国队 。 德-队 对 英-队 。 ----------- 德国队 对 英国队 。 0
D---ó du--du- -īn--uó-du-. Déguó duì duì yīngguó duì. D-g-ó d-ì d-ì y-n-g-ó d-ì- -------------------------- Déguó duì duì yīngguó duì.
ვინ იგებს? 谁-----? 谁 会 赢 ? 谁 会 赢 ? ------- 谁 会 赢 ? 0
Sh---huì-----? Shuí huì yíng? S-u- h-ì y-n-? -------------- Shuí huì yíng?
წარმოდგენა არ მაქვს. 我-不 -- 。 我 不 知道 。 我 不 知- 。 -------- 我 不 知道 。 0
W--b------ào. Wǒ bù zhīdào. W- b- z-ī-à-. ------------- Wǒ bù zhīdào.
ჯერ ფრეა. 现在-还-没--- ---。 现在 还 没 产生 结果 。 现- 还 没 产- 结- 。 -------------- 现在 还 没 产生 结果 。 0
Xiàn-à--há----- chǎn-hēng---éguǒ. Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ. X-à-z-i h-i m-i c-ǎ-s-ē-g j-é-u-. --------------------------------- Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
მსაჯი ბელგიელია. 这- 裁--来- 比-时 。 这个 裁判 来自 比利时 。 这- 裁- 来- 比-时 。 -------------- 这个 裁判 来自 比利时 。 0
Z-ège--á--àn --i-- b-l-s-í. Zhège cáipàn láizì bǐlìshí. Z-è-e c-i-à- l-i-ì b-l-s-í- --------------------------- Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს. 现在 要--球 - 。 现在 要 点球 了 。 现- 要 点- 了 。 ----------- 现在 要 点球 了 。 0
Xi--zà-------ǎn--i---. Xiànzài yàodiǎn qiúle. X-à-z-i y-o-i-n q-ú-e- ---------------------- Xiànzài yàodiǎn qiúle.
გოლი! ერთით ნული! 进球-- 1---! 进球 ! 1比0 ! 进- ! 1-0 ! ---------- 进球 ! 1比0 ! 0
J---q----1 B- -! Jìn qiú! 1 Bǐ 0! J-n q-ú- 1 B- 0- ---------------- Jìn qiú! 1 Bǐ 0!

სიცოცხლეს მხოლოდ ძლიერი სიტყვები აგრძელებენ!

იშვიათად გამოყენებული სიტყვები უფრო ხშირად იცვლება, ვიდრე სიტყვები, რომლებიც ხშირად გამოიყენება. ეს შეიძლება ევოლუციის კანონით აიხსნას. საერთო გენები ნაკლებად იცვლებიან დროთა განმავლობაში. ისინი ფორმით უფრო სტაბილურები არიან. და როგორც ჩანს, სიტყვების შემთხვევაშიც ასეა! ინგლისური ზმნები შეფასდა კვლევაში. ამ კვლევაში ზმნის თანამედროვე ფორმები ძველ ფორმებს შედარდა. ინგლისურში ათი ყველაზე ხშირად გამოყენებული ზმნა არაწესიერი ზმნებია. დანარჩენი ზმნების უმრავლესობა წესიერი ზმნებია. მაგრამ შუა საუკუნეებში ზმნების უმრავლესობა ჯერ კიდევ არაწესიერი ზმნები იყო. ამგვარად, არაწესიერი ზმნები, რომლებიც იშვიათად გამოიყენებოდა, წესიერზმნებად იქცა. 300 წელიწადში ინგლისურში არაწესიერი ზმნები თითქმის აღარ იარსებებს. სხვა კვლევები ასევე უჩვენებს, რომ ენების შერჩევა ხდება ისე, როგორც გენების. მკვლევარებმა ერთმანეთს შეადარეს ხშირად გამოყენებული სიტყვები სხვადასხვა ენებიდან. პროცესის მიმდინარეობისას მათ აირჩიეს მსგავსი სიტყვები, რომლებიც ერთიდაიგივეს გამოხატავს. ამის მაგალითია სიტყვები: water, Wasser, vatten. სიტყვებს აქვს ერთიდაიგივე ფუძე და ამიტომ ძალიან გავს ერთმანეთს. რადგან ისინი უმნიშვნელოვანესი/საბაზისო სიტყვებია, ისინი ყველა ენაში ხშირად იხმარება. ამ გზით ისინი ინარჩუნებს ფორმას - და დღემდე არ შეცვლილა. ნაკლებად მნიშვნელოვანი სიტყვები გაცილებით სწრაფად იცვლებიან. და სამაგიეროდ ხდება მათი სხვა სიტყვებით ჩანაცვლება. იშვიათად გამოყენებული სიტყვები ამ გზით ახდენს საკუთარი თავის დიფერენცირებას სხვადასხვა ენებში. თუ რატომ იცვლება იშვიათად გამოყენებული სიტყვები, გაურკვეველია. შესაძლებელია, ისინი ხშირად გამოიყენება არასწორად, ან არასწორად გამოითქმის. ამის მიზეზი ის ფაქტია, რომ მოლაპარაკეები მათ არ იცნობენ. მაგრამ შეიძლება უმნიშვნელოვანესი სიტყვები ყოველთვის ერთნაირი უნდა იყოს. რადგან მათი სწორად გაგება მხოლოდ ამ შემთხვევაშია შესაძლებელი. ხოლო სიტყვები იმისათვის არსებობს, რომ ისინი გასაგები იყოს...