ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   ta இறந்த காலம் 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

83 [Eṇpattu mūṇṟu]

இறந்த காலம் 3

[iṟanta kālam 3]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტამილური თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა ட-லிஃ-ோ-் ச-ய--ல் ட-ல-ஃப-ன- ச-ய-தல- ட-ல-ஃ-ோ-் ச-ய-த-் ----------------- டெலிஃபோன் செய்தல் 0
ṭel-ḥpōṉ--eyt-l ṭeliḥpōṉ ceytal ṭ-l-ḥ-ō- c-y-a- --------------- ṭeliḥpōṉ ceytal
დავრეკე. நான--ஒரு ------ோ---செய-த-ன-. ந-ன- ஒர- ட-ல-ஃப-ன- ச-ய-த-ன-. ந-ன- ஒ-ு ட-ல-ஃ-ோ-் ச-ய-த-ன-. ---------------------------- நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். 0
nā- --- -eli-p-ṉ c-y-ē-. nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ. n-ṉ o-u ṭ-l-ḥ-ō- c-y-ē-. ------------------------ nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. நான---ெ-ி-போ-ி-்-பேச-க------ே இ--ந-----. ந-ன- ட-ல-ஃப-ன-ல- ப-ச-க-க-ண-ட- இர-ந-த-ன-. ந-ன- ட-ல-ஃ-ோ-ி-் ப-ச-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்- ---------------------------------------- நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். 0
N-ṉ --liḥ----l--ēc--koṇ-ē-ir---ēṉ. Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ. N-ṉ ṭ-l-ḥ-ō-i- p-c-k-o-ṭ- i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
შეკითხვა க-ட-ப-ு க-ட-பத- க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
K--patu Kēṭpatu K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
ვიკითხე. நா-்-க----ேன். ந-ன- க-ட-ட-ன-. ந-ன- க-ட-ட-ன-. -------------- நான் கேட்டேன். 0
n-- -----ṉ. nāṉ kēṭṭēṉ. n-ṉ k-ṭ-ē-. ----------- nāṉ kēṭṭēṉ.
სულ ვკითხულობდი. ந-ன--எப-பொ-ுது-- கேட்டே-். ந-ன- எப-ப-ழ-த-ம- க-ட-ட-ன-. ந-ன- எ-்-ொ-ு-ு-் க-ட-ட-ன-. -------------------------- நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். 0
Nāṉ--pp--u--m -ē-ṭē-. Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ. N-ṉ e-p-ḻ-t-m k-ṭ-ē-. --------------------- Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.
თხრობა கத- ச--்----் கத- ச-ல-ல-தல- க-ை ச-ல-ல-த-் ------------- கதை சொல்லுதல் 0
K--a--c-llu-al Katai collutal K-t-i c-l-u-a- -------------- Katai collutal
მოვყევი. நான் ச--்ன---. ந-ன- ச-ன-ன-ன-. ந-ன- ச-ன-ன-ன-. -------------- நான் சொன்னேன். 0
nāṉ-co-ṉēṉ. nāṉ coṉṉēṉ. n-ṉ c-ṉ-ē-. ----------- nāṉ coṉṉēṉ.
სულ ვყვებოდი. நா-் --ழு-் க------ --------. ந-ன- ம-ழ-க- கத-ய-ச- ச-ன-ன-ன-. ந-ன- ம-ழ-க- க-ை-ை-் ச-ன-ன-ன-. ----------------------------- நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். 0
N-- -u--k -----y-ic---ṉ--ṉ. Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ. N-ṉ m-ḻ-k k-t-i-a-c c-ṉ-ē-. --------------------------- Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ.
სწავლა படி--த-் பட-த-தல- ப-ி-்-ல- -------- படித்தல் 0
Pa--ttal Paṭittal P-ṭ-t-a- -------- Paṭittal
ვისწავლე. நான- ----்-ே--. ந-ன- பட-த-த-ன-. ந-ன- ப-ி-்-ே-்- --------------- நான் படித்தேன். 0
n-ṉ-p-ṭit--ṉ. nāṉ paṭittēṉ. n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
მთელი საღამო ვსწავლობდი. ந-ன்-ம--ை ம--ு---ம--பட--்-ேன். ந-ன- ம-ல- ம-ழ-வத-ம- பட-த-த-ன-. ந-ன- ம-ல- ம-ழ-வ-ு-் ப-ி-்-ே-்- ------------------------------ நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். 0
N-ṉ --la- muḻ--atu- -a---tē-. Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ. N-ṉ m-l-i m-ḻ-v-t-m p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ.
მუშაობა வ-லை----்தல் வ-ல- ச-ய-தல- வ-ல- ச-ய-த-் ------------ வேலை செய்தல் 0
V--ai -e-t-l Vēlai ceytal V-l-i c-y-a- ------------ Vēlai ceytal
ვიმუშავე. நான்--ேல- -ெய-த--். ந-ன- வ-ல- ச-ய-த-ன-. ந-ன- வ-ல- ச-ய-த-ன-. ------------------- நான் வேலை செய்தேன். 0
n-----l---ce----. nāṉ vēlai ceytēṉ. n-ṉ v-l-i c-y-ē-. ----------------- nāṉ vēlai ceytēṉ.
მთელი დღე ვიმუშავე. ந----ந--் ம---வ---் வேல---ெய--ேன். ந-ன- ந-ள- ம-ழ-வத-ம- வ-ல- ச-ய-த-ன-. ந-ன- ந-ள- ம-ழ-வ-ு-் வ-ல- ச-ய-த-ன-. ---------------------------------- நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். 0
Nā--nāḷ-mu----tu---ē-ai-c--tēṉ. Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ. N-ṉ n-ḷ m-ḻ-v-t-m v-l-i c-y-ē-. ------------------------------- Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ.
ჭამა ச---ப-ட-் ச-ப-ப-டல- ச-ப-ப-ட-் --------- சாப்பிடல் 0
C--pi--l Cāppiṭal C-p-i-a- -------- Cāppiṭal
ვჭამე. ந--- சாப்---்டேன-. ந-ன- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ந-ன- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ------------------ நான் சாப்பிட்டேன். 0
n-ṉ-c-p-iṭ-ē-. nāṉ cāppiṭṭēṉ. n-ṉ c-p-i-ṭ-ṉ- -------------- nāṉ cāppiṭṭēṉ.
საჭმელი სულ შევჭამე. நான் -ன-த்து உணவை-ு-் ச-ப--ி--ட---. ந-ன- அன-த-த- உணவ-ய-ம- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ந-ன- அ-ை-்-ு உ-வ-ய-ம- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ----------------------------------- நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். 0
Nāṉ----i--u-u-a-a-yum-cā-piṭ-ē-. Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ. N-ṉ a-a-t-u u-a-a-y-m c-p-i-ṭ-ṉ- -------------------------------- Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ.

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!