ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   sk Minulý čas 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა te---o--vať t__________ t-l-f-n-v-ť ----------- telefonovať 0
დავრეკე. Tel-fo------som. T__________ s___ T-l-f-n-v-l s-m- ---------------- Telefonoval som. 0
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. Cel- ----s----el-f--o-a-. C___ č__ s__ t___________ C-l- č-s s-m t-l-f-n-v-l- ------------------------- Celý čas som telefonoval. 0
შეკითხვა p--a---a p____ s_ p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
ვიკითხე. O--t-l s-m--a. O_____ s__ s__ O-ý-a- s-m s-. -------------- Opýtal som sa. 0
სულ ვკითხულობდი. Vž-y so---a --t--. V___ s__ s_ p_____ V-d- s-m s- p-t-l- ------------------ Vždy som sa pýtal. 0
თხრობა r-z----ať r________ r-z-r-v-ť --------- rozprávať 0
მოვყევი. Rozpr-va--s--. R________ s___ R-z-r-v-l s-m- -------------- Rozprával som. 0
სულ ვყვებოდი. R----á--l -o- c-------be-. R________ s__ c___ p______ R-z-r-v-l s-m c-l- p-í-e-. -------------------------- Rozprával som celý príbeh. 0
სწავლა u--ť-sa u___ s_ u-i- s- ------- učiť sa 0
ვისწავლე. Uč----om---. U___ s__ s__ U-i- s-m s-. ------------ Učil som sa. 0
მთელი საღამო ვსწავლობდი. Uč-l-s-m-s---elý -ečer. U___ s__ s_ c___ v_____ U-i- s-m s- c-l- v-č-r- ----------------------- Učil som sa celý večer. 0
მუშაობა pr-c---ť p_______ p-a-o-a- -------- pracovať 0
ვიმუშავე. P-a--va----m. P_______ s___ P-a-o-a- s-m- ------------- Pracoval som. 0
მთელი დღე ვიმუშავე. Pr-co-al------e---d-ň. P_______ s__ c___ d___ P-a-o-a- s-m c-l- d-ň- ---------------------- Pracoval som celý deň. 0
ჭამა jesť j___ j-s- ---- jesť 0
ვჭამე. J-d-- som. J____ s___ J-d-l s-m- ---------- Jedol som. 0
საჭმელი სულ შევჭამე. Z---o- s-m--elé -e-l-. Z_____ s__ c___ j_____ Z-e-o- s-m c-l- j-d-o- ---------------------- Zjedol som celé jedlo. 0

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!