ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   hy անցյալ 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სომხური თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა զան--հա--լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
zang-h--el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
დავრეკე. Ե----նգ-հա-ե- էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Ye- z--gahar-l--i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. Ես-----մբո-ջ --մ---կ--անգ-հ--ո-մ-էի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Ye- mi-amb-g-- z--ma--k -ang-h--u---i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
შეკითხვა հ-րցնել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h----’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
ვიკითხე. Ե- ---ցր-լ -ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Ye--h-rts’--- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
სულ ვკითხულობდი. Ե- մի----արց--լ---: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-- mis-- harts-r-- ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
თხრობა պ-տմ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
patmel p_____ p-t-e- ------ patmel
მოვყევი. Ե- -ատմ-լ---: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-s -a-m-- ei Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
სულ ვყვებოდი. Ես---բող----տմ--թ-ո-նը---տ--լ-էի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s-a-b---j -atm--’y----pat--l -i Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
სწავლა ս-վ---լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
sovor-l s______ s-v-r-l ------- sovorel
ვისწავლე. Ես-ս-վ--ել է-: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes so----- ei Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
მთელი საღამო ვსწავლობდი. Ես ա----ջ-ե---ո---վոր-լ-էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Yes am-o------rek- s--ore- -i Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
მუშაობა աշ-ա--լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a-h--atel a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
ვიმუშავე. Ե---շխ------ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Ye- -s-k-atel ei Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
მთელი დღე ვიმუშავე. Ես---բ-ղ--օ-ը-աշխ-տ-լ է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Yes-a----hj --- as-kha-e- ei Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
ჭამა ո-տ-լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
utel u___ u-e- ---- utel
ვჭამე. Ես--ե--- -մ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Ye--ke--l-yem Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
საჭმელი სულ შევჭამე. Ե- ամբ-ղ- ուտ----ը -երե- --: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes-am---hj---elik---ke-e--y-m Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!