ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

syghat almadi 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული არაბული თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა يه-ت-. ي_____ ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
y--at--. y_______ y-h-t-f- -------- yahatif.
დავრეკე. ‫ل-د-ات--ت ه--ف--ً-‬ ‫___ ا____ ه_______ ‫-ق- ا-ص-ت ه-ت-ي-ً-‬ -------------------- ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
lq-d--i-as-l----a-f-aan. l___ a________ h________ l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. ------------------------ lqad aitasalat hatfyaan.
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. ‫ات-ل----له-تف-طي-- -ل--ت-‬ ‫_____ ب______ ط___ ا______ ‫-ت-ل- ب-ل-ا-ف ط-ل- ا-و-ت-‬ --------------------------- ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
a-a-i-at -ial-at---t--a- a---q--. a_______ b________ t____ a_______ a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a- --------------------------------- atasilat bialhatif tilat alwaqta.
შეკითხვა يسأ-. ي____ ي-أ-. ----- يسأل. 0
yas-al. y______ y-s-a-. ------- yas'al.
ვიკითხე. ‫ق- -ألت-‬ ‫__ س_____ ‫-د س-ل-.- ---------- ‫قد سألت.‬ 0
q---a'--t-. q_ s_______ q- s-'-l-a- ----------- qd sa'alta.
სულ ვკითხულობდი. ‫ك-ت--ا---ً -س-ل.‬ ‫___ د____ أ_____ ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-.- ------------------ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
k-nt day-a-n-'as-al. k___ d______ '______ k-n- d-y-a-n '-s-a-. -------------------- kunt daymaan 'as'al.
თხრობა يح-- يرو-. ي___ ي____ ي-ك- ي-و-. ---------- يحكي يروي. 0
y--k- yar--. y____ y_____ y-h-i y-r-i- ------------ yahki yarwi.
მოვყევი. ‫--د----ت.‬ ‫___ ر_____ ‫-ق- ر-ي-.- ----------- ‫لقد رويت.‬ 0
l--- r-wit. l___ r_____ l-a- r-w-t- ----------- lqad rawit.
სულ ვყვებოდი. ‫لق- ر----ا--ص- بكا---ا.‬ ‫___ ر___ ا____ ب________ ‫-ق- ر-ي- ا-ق-ة ب-ا-ل-ا-‬ ------------------------- ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
lq-d-r--ay---lq-sat b--a-i-i-a. l___ r_____ a______ b__________ l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------- lqad rawayt alqisat bikamiliha.
სწავლა يتع-م -ذا--. ي____ ي_____ ي-ع-م ي-ا-ر- ------------ يتعلم يذاكر. 0
y--a-al-m y-dh-k-r. y________ y________ y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------- yataealam yadhakir.
ვისწავლე. ‫ل-د-تع-مت ---ا----‬ ‫___ ت____ / ذ______ ‫-ق- ت-ل-ت / ذ-ك-ت-‬ -------------------- ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
lq-d-tae-a-- - ----art-. l___ t______ / d________ l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. ------------------------ lqad taelamt / dhakarta.
მთელი საღამო ვსწავლობდი. ‫ل-د ذا-ر--ط------مساء-‬ ‫___ ذ____ ط___ ا_______ ‫-ق- ذ-ك-ت ط-ل- ا-م-ا-.- ------------------------ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
l--d dh---rt t--at-a--a-a'a. l___ d______ t____ a________ l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'-. ---------------------------- lqad dhakart tilat almasa'a.
მუშაობა ي--غل. ي_____ ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
y-shta--i-. y__________ y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
ვიმუშავე. ‫لق- ا--غل-.‬ ‫___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل-.- ------------- ‫لقد اشتغلت.‬ 0
lqa---s-t-g-al---. l___ a____________ l-a- a-h-a-h-l-t-. ------------------ lqad ashtaghalata.
მთელი დღე ვიმუშავე. ‫--د----غ-ت -ي-ة-النها--‬ ‫___ ا_____ ط___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل- ط-ل- ا-ن-ا-.- ------------------------- ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
l--d----h-a--alat-t---- -lna-a-. l___ a___________ t____ a_______ l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r- -------------------------------- lqad aishtaghalat tilat alnahar.
ჭამა ي--ل. ي____ ي-ك-. ----- يأكل. 0
y--ul. y_____ y-k-l- ------ yakul.
ვჭამე. ‫-ق- -كلت-‬ ‫___ أ_____ ‫-ق- أ-ل-.- ----------- ‫لقد أكلت.‬ 0
l-ad -----ta. l___ '_______ l-a- '-k-a-a- ------------- lqad 'aklata.
საჭმელი სულ შევჭამე. ‫لق- أ-لت--- الط-ا-.‬ ‫___ أ___ ك_ ا_______ ‫-ق- أ-ل- ك- ا-ط-ا-.- --------------------- ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
l-ad 'akal-t--l---l-aea--. l___ '______ k__ a________ l-a- '-k-l-t k-u a-t-e-m-. -------------------------- lqad 'akalat klu altaeama.

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!