어디에서 왔어요?
С-з-қа-да--б---сыз?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Si- -a-d-n-bol--ı-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
어디에서 왔어요?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
바젤에서요.
Ба-ель-е-.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B-ze----.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
바젤에서요.
Базельден.
Bazelden.
바젤은 스위스에 있어요.
Б----- Ш-е-ц---яд-.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Baz-----e-car--a-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
바젤은 스위스에 있어요.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
С--------лле- м--за----а-ыс-ырс-- б--- -а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-zben--y--ler m---anı t--ıs-ı---m b--a --?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
그는 외국인이에요.
Ол-— шете----.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
O- —-şet-ldi-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
그는 외국인이에요.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
그는 여러 언어를 해요.
О- б--не-е -і-д- сөйл-й--.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ol-b-rneşe-til-e-s----yd-.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
그는 여러 언어를 해요.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
여기 처음 왔어요?
Сі--мұ-д- --ғ-ш-рет-келд--і- б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Siz----da ---aş ret-ke--iñi---e?
S__ m____ a____ r__ k_______ b__
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
여기 처음 왔어요?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Ж-қ- м-- мұ-д- б-л--р бо-ғ--мы-.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Jo-,-m---m--d- -ıl--r --lğan---.
J___ m__ m____ b_____ b_________
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
일주일만 있었지만요.
Бір----------а-ған-.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Bi----b-- apt---an-.
B____ b__ a___ ğ____
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
일주일만 있었지만요.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
이곳이 마음에 들어요?
С-зг- б---ің ж-қ --а--м-?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Si--e--iz-iñ j-q u--y -a?
S____ b_____ j__ u___ m__
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
이곳이 마음에 들어요?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Ө-е---қс-. --ам-а-ды---ү-і----- -ке-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ö------s-----a---r--ñ-jü-i-j-l- e--n.
Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Лан--аф---а ұ----ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
La-dş-f---a --a-dı.
L_______ t_ u______
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
직업이 뭐예요?
М-ман--ғыңыз н-?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
M--a-d-ğ-ñız -e?
M___________ n__
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
직업이 뭐예요?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
저는 번역가예요.
Ме----дармашымын.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Me--a-d-r-aşımı-.
M__ a____________
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
저는 번역가예요.
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
저는 책을 번역해요.
М-н -іта- а--ар-м--.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Men-k------w-ar-mın.
M__ k____ a_________
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
저는 책을 번역해요.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
이곳에 혼자 왔어요?
Сі---ұн-а ж---ы---з--а?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Si- ----- j--ğızsız -a?
S__ m____ j________ b__
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
이곳에 혼자 왔어요?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Ж--, -е--- әй--ім---кү---і- д---сы--а.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
J-q, ----ñ äye-i--/ -üye-im-de o----a.
J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
А- ана--- м------кі балам.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al an---- m-n-- ek- b-la-.
A_ a___ - m____ e__ b_____
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.