어디에서 왔어요?
С---қа---н--о-а-ыз?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Si- -a-da- bo---ız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
어디에서 왔어요?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
바젤에서요.
Б----ь-ен.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B-z-l---.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
바젤에서요.
Базельден.
Bazelden.
바젤은 스위스에 있어요.
Базель Шв-йц-----а.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Ba-----ve-carïy--a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
바젤은 스위스에 있어요.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
С--бен -ю-л-р м--------а-ысты--ам-бо----а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S---en-My-ller mı--anı tan----rs-m b--- --?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
그는 외국인이에요.
О--- -е-е--ік.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
O--— -et--dik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
그는 외국인이에요.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
그는 여러 언어를 해요.
О- -ірн----ті--е--ө---й--.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ol--i-ne-e -ild---ö-----i.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
그는 여러 언어를 해요.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
여기 처음 왔어요?
Сіз-мұн-- алғ------ келд--і- -е?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
S-z ---d- --ğ----e- -eldiñ-- be?
S__ m____ a____ r__ k_______ b__
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
여기 처음 왔어요?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Ж-қ---ен -ұ-д- --лт-р --л-а-м-н.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Joq- -en mu----bı-----bo-ğanm-n.
J___ m__ m____ b_____ b_________
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
일주일만 있었지만요.
Б-р-қ бі--ап-а ғ--а.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Bi-aq bi- ---a -ana.
B____ b__ a___ ğ____
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
일주일만 있었지만요.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
이곳이 마음에 들어요?
Сізг--б---ің-ж----на- ма?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Si-ge----di------unay--a?
S____ b_____ j__ u___ m__
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
이곳이 마음에 들어요?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Өте----с-.-----да---- жүз- жылы ---н.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ö-- jaq-ı. -d-mdar--ñ -ü-i -ı-ı-e-en.
Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Лан--аф---а -на---.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
La-d-a-t--- u-a--ı.
L_______ t_ u______
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
직업이 뭐예요?
Мам---ы-ың-з -е?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Ma-a-dı-ı-ız---?
M___________ n__
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
직업이 뭐예요?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
저는 번역가예요.
Мен-ауд--маш-м--.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
M-- aw-----şı---.
M__ a____________
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
저는 번역가예요.
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
저는 책을 번역해요.
М-н к-та- аудар-м--.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Men -i--p-a-da---ı-.
M__ k____ a_________
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
저는 책을 번역해요.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
이곳에 혼자 왔어요?
С-з -ұ--а ---ғызсы- -а?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Siz ---da-jalğı-s-z -a?
S__ m____ j________ b__
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
이곳에 혼자 왔어요?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Ж--,--е-і- ә-ел-- --күй-уі- -е ос---а.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Jo---meni- ä-e--- - ---ew-m de --ınd-.
J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Ал---ау---м-н-- е----а---.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al-a--w - --n-ñ e---b--am.
A_ a___ - m____ e__ b_____
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.