외국어 숙어집

ko 일상대화 2   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [스물하나]

일상대화 2

일상대화 2

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

[Qısqa äñgime 2]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 카자흐어 놀다
어디에서 왔어요? С---қа---н--о-а-ыз? С__ қ_____ б_______ С-з қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сіз қайдан боласыз? 0
Si- -a-da- bo---ız? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
바젤에서요. Б----ь-ен. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
B-z-l---. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
바젤은 스위스에 있어요. Базель Шв-йц-----а. Б_____ Ш___________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а- ------------------- Базель Швейцарияда. 0
Ba-----ve-carïy--a. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
뮐러 씨를 소개해도 될까요? С--бен -ю-л-р м--------а-ысты--ам-бо----а? С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__ С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-? ------------------------------------------ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 0
S---en-My-ller mı--anı tan----rs-m b--- --? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
그는 외국인이에요. О--- -е-е--ік. О_ — ш________ О- — ш-т-л-і-. -------------- Ол — шетелдік. 0
O--— -et--dik. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
그는 여러 언어를 해요. О- -ірн----ті--е--ө---й--. О_ б______ т____ с________ О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-. -------------------------- Ол бірнеше тілде сөйлейді. 0
Ol--i-ne-e -ild---ö-----i. O_ b______ t____ s________ O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-. -------------------------- Ol birneşe tilde söyleydi.
여기 처음 왔어요? Сіз-мұн-- алғ------ келд--і- -е? С__ м____ а____ р__ к_______ б__ С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-? -------------------------------- Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 0
S-z ---d- --ğ----e- -eldiñ-- be? S__ m____ a____ r__ k_______ b__ S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-? -------------------------------- Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
아니요, 작년에 한 번 왔어요. Ж-қ---ен -ұ-д- --лт-р --л-а-м-н. Ж___ м__ м____ б_____ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н- -------------------------------- Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 0
Joq- -en mu----bı-----bo-ğanm-n. J___ m__ m____ b_____ b_________ J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n- -------------------------------- Joq, men munda bıltır bolğanmın.
일주일만 있었지만요. Б-р-қ бі--ап-а ғ--а. Б____ б__ а___ ғ____ Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-. -------------------- Бірақ бір апта ғана. 0
Bi-aq bi- ---a -ana. B____ b__ a___ ğ____ B-r-q b-r a-t- ğ-n-. -------------------- Biraq bir apta ğana.
이곳이 마음에 들어요? Сізг--б---ің-ж----на- ма? С____ б_____ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-? ------------------------- Сізге біздің жақ ұнай ма? 0
Si-ge----di------unay--a? S____ b_____ j__ u___ m__ S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-? ------------------------- Sizge bizdiñ jaq unay ma?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요. Өте----с-.-----да---- жүз- жылы ---н. Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____ Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-. ------------------------------------- Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 0
Ö-- jaq-ı. -d-mdar--ñ -ü-i -ı-ı-e-en. Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____ Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-. ------------------------------------- Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
그리고 경치도 마음에 들어요. Лан--аф---а -на---. Л_______ т_ ұ______ Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-. ------------------- Ландшафт та ұнайды. 0
La-d-a-t--- u-a--ı. L_______ t_ u______ L-n-ş-f- t- u-a-d-. ------------------- Landşaft ta unaydı.
직업이 뭐예요? Мам---ы-ың-з -е? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
Ma-a-dı-ı-ız---? M___________ n__ M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
저는 번역가예요. Мен-ауд--маш-м--. М__ а____________ М-н а-д-р-а-ы-ы-. ----------------- Мен аудармашымын. 0
M-- aw-----şı---. M__ a____________ M-n a-d-r-a-ı-ı-. ----------------- Men awdarmaşımın.
저는 책을 번역해요. М-н к-та- аудар-м--. М__ к____ а_________ М-н к-т-п а-д-р-м-н- -------------------- Мен кітап аударамын. 0
Men -i--p-a-da---ı-. M__ k____ a_________ M-n k-t-p a-d-r-m-n- -------------------- Men kitap awdaramın.
이곳에 혼자 왔어요? С-з -ұ--а ---ғызсы- -а? С__ м____ ж________ б__ С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-? ----------------------- Сіз мұнда жалғызсыз ба? 0
Siz ---da-jalğı-s-z -a? S__ m____ j________ b__ S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-? ----------------------- Siz munda jalğızsız ba?
아니요, 제 남편도 여기 있어요. Ж--,--е-і- ә-ел-- --күй-уі- -е ос---а. Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______ Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-. -------------------------------------- Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 0
Jo---meni- ä-e--- - ---ew-m de --ınd-. J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______ J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-. -------------------------------------- Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요. Ал---ау---м-н-- е----а---. А_ а___ - м____ е__ б_____ А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м- -------------------------- Ал анау - менің екі балам. 0
Al-a--w - --n-ñ e---b--am. A_ a___ - m____ e__ b_____ A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m- -------------------------- Al anaw - meniñ eki balam.

로마어

7억 명의 사람들에게 있어 로마어 중 하나가 그들의 모국어이다. 이로써 로마어족이 가장 중요한 어족 중 하나이다. 로마어는 인도유럽어족에 속한다. 모든 로마어는 라틴어에서 출발한다. 즉,이들은 로마도시의 언어의 후임자들이다. 모든 로마어의 기본은 저급라틴어였다. 즉, 이는 후기중세시대의 말해진 라틴어를 의미한다. 로마의 정복을 통해서 유럽 전역에 전파되었다. 여기서 로마어와 로마어 방언들이 발전되었다. 라틴어는 본래 이태리의 언어이다. 통틀어 약 15개의 로마어가 존재한다. 정확한 수를 정하는 것은 힘들다. 자립적인 언어 아니면 단지 방언만이 존재하는지 불분명한 경우가 많다. 몇몇 로마어는 오늘날 사멸했다. 하지만 로마어 기본으로 새로운 언어가 형성되기도 했다. 아는 크리올어들이다. 오늘날 스페인어가 세계적으로 가장 큰 로마어이다. 3억8천만명의 구사자들로 인해 세계언어에 속한다. 학자들에게는 로마어는 매우 흥미로운 대상이다. 왜냐하면 이 어족의 역사가 잘 기록되었기 때문이다. 2500년간 라틴어나 로마어 글이 존재한다. 이를 가지고 언어학자들은 각 언어의 기원을 연구한다. 이를 통해 어떤 규칙에 따라 언어가 발달되는지 연구가 된다. 이 연구의 많은 결과들이 다른 언어에도 적용될 수 있다. 로마어의 문법은 비슷하게 구성된다. 특히 어휘가 이 어족안에서 서로 매우 흡사하다. 하나의 로마어를 구사하면 다른 로마어도 쉽게 배운다. 라틴어여, 감사합니다!
알고 계셨나요?
일본어는 확실히 가장 매력적인 언어 중 하나입니다. 특히 일본어의 문자 체계에 매혹되는 사람들이 많습니다. 이 체계는 한자와 두 가지의 음절 문자로 이루집니다. 일본어의 특징은 그 외에도 방언이 많다는 점입니다. 이러한 방언 중에는 차이가 상당히 큰 방언도 있습니다. 그래서 서로 의사 소통을 할 수 없는 방언도 있습니다. 일본어의 강세는 선율적 강세입니다. 따라서 어떤 단어를 강조하고 있을 때 크게 발음하지 않습니다. 음절의 높낮이로 강세를 나타냅니다. 약 1억 3천만 명의 사람들이 일본어를 사용합니다. 그 중 대부분은 물론 일본에 살고 있습니다. 하지만 브라질과 북미 지역에도 일본어를 사용하는 큰 공동체가 있습니다. 이들 공동체는 일본 이주자의 후손들이 이룬 것입니다. 하지만 일본어를 진정한 제2언어로서 사용하는 사람의 수는 비교적 적습니다. 하지만 바로 이때문에 사람들은 매력적인 이 언어를 배우려고 할 것입니다!