어디에서 왔어요?
Α-- -ο-----τ-;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
A-ó-p-ú eí--e?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
어디에서 왔어요?
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
바젤에서요.
Από -- -α------.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
Ap--tē--as-----.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
바젤에서요.
Από τη Βασιλεία.
Apó tē Basileía.
바젤은 스위스에 있어요.
Η--ασι-εί- --ί-κ-τα---τ-ν-Ε-β----.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
Ē-Basi-eí- brísk-ta---tē--El-et-a.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
바젤은 스위스에 있어요.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Να-σας ---τ-σω -ον κ---- -ü--er;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
Na sas ----ḗ-ō-ton -ý-io M--le-?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
그는 외국인이에요.
Ε---- αλλ-δ---ς.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
Eí--- al-------.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
그는 외국인이에요.
Είναι αλλοδαπός.
Eínai allodapós.
그는 여러 언어를 해요.
Μι-άει--ο-λ---γλώ-σες.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
M-l--i poll-s-g-----s.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
그는 여러 언어를 해요.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Miláei pollés glṓsses.
여기 처음 왔어요?
Έ-χ-στ--πρώ-- -----ε-ώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
Ér------ -r--ē-ph-r- edṓ?
É_______ p____ p____ e___
É-c-e-t- p-ṓ-ē p-o-á e-ṓ-
-------------------------
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
여기 처음 왔어요?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Ό--, ή--υ-- και-π-ρυσ- εδώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
Óch-,-ḗ-ouna-ka- pé-----ed-.
Ó____ ḗ_____ k__ p_____ e___
Ó-h-, ḗ-o-n- k-i p-r-s- e-ṓ-
----------------------------
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
일주일만 있었지만요.
Αλλ------ --α --α βδ-μά-α.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
A-lá m-n----- mía --o-á--.
A___ m___ g__ m__ b_______
A-l- m-n- g-a m-a b-o-á-a-
--------------------------
Allá móno gia mía bdomáda.
일주일만 있었지만요.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Allá móno gia mía bdomáda.
이곳이 마음에 들어요?
Πώ--σ-ς --ίνε--- η χώ---μ--;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
Pṓs -a--p-aí--tai ē c-ṓr----s?
P__ s__ p________ ē c____ m___
P-s s-s p-a-n-t-i ē c-ṓ-a m-s-
------------------------------
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
이곳이 마음에 들어요?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Π-λύ--ραί-. -ι -----πο--εί-α- πολύ συμ-α--ίς.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
Polý -----.--- ---hr--------a----l- sy--athe--.
P___ ō_____ O_ á________ e____ p___ s__________
P-l- ō-a-a- O- á-t-r-p-i e-n-i p-l- s-m-a-h-í-.
-----------------------------------------------
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και το-τοπ----ου αρ-σε-.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
K---t- to-ío-m------se-.
K__ t_ t____ m__ a______
K-i t- t-p-o m-u a-é-e-.
------------------------
Kai to topío mou arései.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Kai to topío mou arései.
직업이 뭐예요?
Τι ------- ----τ-;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
Ti----lei- k-----?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
직업이 뭐예요?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
저는 번역가예요.
Είμ-- μ-τα--ασ-ή-.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
Eíma---et----ast--.
E____ m____________
E-m-i m-t-p-r-s-ḗ-.
-------------------
Eímai metaphrastḗs.
저는 번역가예요.
Είμαι μεταφραστής.
Eímai metaphrastḗs.
저는 책을 번역해요.
Με------- βι-λ-α.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
Met-p-----------a.
M_________ b______
M-t-p-r-z- b-b-í-.
------------------
Metaphrázō biblía.
저는 책을 번역해요.
Μεταφράζω βιβλία.
Metaphrázō biblía.
이곳에 혼자 왔어요?
Ε-στε----ος / ---η εδώ;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
Eís-----nos-/--ó-ē-e--?
E____ m____ / m___ e___
E-s-e m-n-s / m-n- e-ṓ-
-----------------------
Eíste mónos / mónē edṓ?
이곳에 혼자 왔어요?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eíste mónos / mónē edṓ?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχ---- --ν-ί-- μου - - ά--ρας μου ---α- -πίση---δώ.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
Ó-hi- ē-g---í---m------ -nt-a----u e-n-- --ís-s-e--.
Ó____ ē g______ m__ / o á_____ m__ e____ e_____ e___
Ó-h-, ē g-n-í-a m-u / o á-t-a- m-u e-n-i e-í-ē- e-ṓ-
----------------------------------------------------
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Κ-- ε----εί--ι τα---- -ο----ι---.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
K-i e----e---i t- d---mou--a-d--.
K__ e___ e____ t_ d__ m__ p______
K-i e-e- e-n-i t- d-o m-u p-i-i-.
---------------------------------
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.