외국어 숙어집

ko 부정하기 1   »   el Άρνηση 1

64 [예순넷]

부정하기 1

부정하기 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 그리스어 놀다
저는 그 단어를 이해 못 해요. Δεν κα-α--βα-νω -η--λέξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-----tala------t-n léx-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
저는 그 문장을 이해 못 해요. Δ-- -----α---ν----- ---τ-ση. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
De-------abaínō -ē- --óta-ē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
저는 그 뜻을 이해 못 해요. Δε- --------ίν---η--σημ-σ-α. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D-n ---a--baí-ō-t-n s---sí-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
선생님 ο---σ-α-ος ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o--ás-alos o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
선생님을 이해해요? Κ-ταλα--ί-ε-- -ον--άσκα--; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Ka---aba--et--ton---s-alo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
네, 잘 이해해요. Ν--,-τ-------λαβ-ί-- κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
Nai, to--k--a--b--nō-----. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
선생님 η-δ-σ---α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē-dask-la ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
선생님을 이해해요? Κ----α---ν--ε τη- ---κ--α; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Ka-a-aba-n--e-tēn da---l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
네, 잘 이해해요. Ναι,-τη- --τ---β-ίν---αλ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
Na-, -ē------lab-í-- ---á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
사람들 ο κό--ος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o-k--m-s o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
사람들을 이해해요? Κ-τα--βα-νε---τ-ν---σ--; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K--a--baí-e-e --n -ósm-? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
아니요, 잘 이해 못 해요. Όχι- -ε- -ο- -ατ--αβ-ίν- τόσο-----. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Ó-hi- -e--t-n--a--l---í-ō---so-k--á. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
여자친구 η--ίλη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē---í-ē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
당신은 여자친구가 있어요? Έ-ε-ε ---η; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
Éc-et--ph-lē? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
네, 있어요. Να-,-έχω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
N-i---c--. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
η--όρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē kó-ē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
당신은 딸이 있어요? Έ-ετ- κό-η; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
É--e-- ----? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
아니요, 없어요. Ό-ι--δε- έ--. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Ó-hi---en é---. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

맹인들이 언어를 보다 효율적으로 처리한다

눈이 보이지 않는 사람들은 귀로 보다 잘 듣는다. 그것을 통해서 일상생활에 보다 잘 움직일 수 있다. 맹인들은 그러나 또한 언어를 보다 잘 처리할 수 있다! 여러 가지 연구결과가 이것을 증명한다. 연구자들은 실험 대상자들에게 글을 들려주었다. 이때 언어의 속도를 현저히 빠르게 했다. 그럼에도 불구하고 눈이 보이지 않는 실험 대상자들은 텍스트를 이해할 수 있었다. 눈이 보이는 실험 대상자들은 그러나 문장을 거의 알아듣지 못했다. 이들에게는 언어속도가 너무나 빨랐다. 다른 실험도 비슷한 결과를 보여줬다. 눈이 보이고 눈이 보이지 않는 실험 대상자들이 각기 다른 문장을 들었다. 문장의 일부가 조작되었다. 마지막 단어가 엉뚱한 단어로 대체되었다. 실험 대상자들은 문장을 평가해야 했다. 그들은 문장이 뜻이 되는지, 혹은 불합리한지 선택해야 했다. 실험 대상자들이 문제를 푸는 동안에 그들의 뇌를 조사했다. 연구자들은 특정 뇌주파수를 쟀다. 이렇게 그들은 뇌가 그 과제를 얼마나 빨리 푸는지를 알아볼 수 있었다. 눈이 보이지 않는 실험 대상자들에게 한 특정 신호가 매우 빨리 나타났다. 이 신호는 한 문장이 분석되었다는 것을 보여준다. 눈이 보이는 실험 대상자들은 이 신호가 현저히 늦게 나타났다. 왜 맹인들이 언어를 보다 효율적으로 처리하는지는 아직 모른다. 하지만 과학자들은 이론이 있다. 이들은 그들의 뇌가 특정 부위를 집중적으로 사용한다고 믿는다. 그것은 눈이 보이는 사람들이 시각자극을 처리하는 부위이다. 맹인들은 이 부위를 시각을 위해 사용하지 않는다. 그러니 다른 과제를 위해 ‘비어있다’. 그로써 맹인들은 언어처리를 위한 수용 능력이 보다 많은 것이다.