Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   id Di Restoran 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. Sa-- ing-- m--a----p---uka. S___ i____ m______ p_______ S-y- i-g-n m-k-n-n p-m-u-a- --------------------------- Saya ingin makanan pembuka. 0
Norėčiau salotų. S------gin ---a--. S___ i____ s______ S-y- i-g-n s-l-d-. ------------------ Saya ingin selada. 0
Norėčiau sriubos. Say--i-g---s--. S___ i____ s___ S-y- i-g-n s-p- --------------- Saya ingin sup. 0
Norėčiau deserto. S----i--i- ---an-n-p--u---. S___ i____ m______ p_______ S-y- i-g-n m-k-n-n p-n-t-p- --------------------------- Saya ingin makanan penutup. 0
Norėčiau ledų su grietinėle. S-ya i-g-- -s-d-n--- -rim. S___ i____ e_ d_____ k____ S-y- i-g-n e- d-n-a- k-i-. -------------------------- Saya ingin es dengan krim. 0
Norėčiau vaisių arba sūrio. S-ya--ngin-b-a--buaha--at------u. S___ i____ b__________ a___ k____ S-y- i-g-n b-a---u-h-n a-a- k-j-. --------------------------------- Saya ingin buah-buahan atau keju. 0
Norėtume pusryčiauti. Kam--in-in sar-p-n. K___ i____ s_______ K-m- i-g-n s-r-p-n- ------------------- Kami ingin sarapan. 0
Norėtume pietauti. K--i-ing-n -akan sia--. K___ i____ m____ s_____ K-m- i-g-n m-k-n s-a-g- ----------------------- Kami ingin makan siang. 0
Norėtume vakarieniauti. K-mi--n--n---ka- -a---. K___ i____ m____ m_____ K-m- i-g-n m-k-n m-l-m- ----------------------- Kami ingin makan malam. 0
Ko norėtumėte pusryčiams? A-a -an-------ing--k-n---t-- --rap--? A__ y___ A___ i_______ u____ s_______ A-a y-n- A-d- i-g-n-a- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------- Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? 0
Bandelės su uogiene ir medumi? R--- den-a- ------da----d-? R___ d_____ s____ d__ m____ R-t- d-n-a- s-l-i d-n m-d-? --------------------------- Roti dengan selai dan madu? 0
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? Ro-i-pa--gang--e--a- so--s --- -ej-? R___ p_______ d_____ s____ d__ k____ R-t- p-n-g-n- d-n-a- s-s-s d-n k-j-? ------------------------------------ Roti panggang dengan sosis dan keju? 0
Virto kiaušinio? T-lur-rebus? T____ r_____ T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
Kepto kiaušinio? Tel-r m-t--sa-i? T____ m___ s____ T-l-r m-t- s-p-? ---------------- Telur mata sapi? 0
Omleto? T-l-r -a-ar? T____ d_____ T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
Prašau dar vieną jogurto. Tol-n- a--il-an -ogur-. T_____ a_______ y______ T-l-n- a-b-l-a- y-g-r-. ----------------------- Tolong ambilkan yogurt. 0
Prašau dar druskos ir pipirų. T-lon- ----lk-n g-r-- da- --ri-a. T_____ a_______ g____ d__ m______ T-l-n- a-b-l-a- g-r-m d-n m-r-c-. --------------------------------- Tolong ambilkan garam dan merica. 0
Prašau dar vieną stiklinę vandens. To---g--m-ilkan s-g-l-- a-r. T_____ a_______ s______ a___ T-l-n- a-b-l-a- s-g-l-s a-r- ---------------------------- Tolong ambilkan segelas air. 0

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...