Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   id Mempersiapkan perjalanan

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [empat puluh tujuh]

Mempersiapkan perjalanan

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! K--u-h-------n-e--k---p-r k-t-! K___ h____ m_______ k____ k____ K-m- h-r-s m-n-e-a- k-p-r k-t-! ------------------------------- Kamu harus mengepak koper kita! 0
Tu nieko neturi pamiršti! Kam- t--a--bo-eh-----! K___ t____ b____ l____ K-m- t-d-k b-l-h l-p-! ---------------------- Kamu tidak boleh lupa! 0
Tau reikia didelio lagamino! K--------u--hka- ---er --n---esar! K___ m__________ k____ y___ b_____ K-m- m-m-u-u-k-n k-p-r y-n- b-s-r- ---------------------------------- Kamu membutuhkan koper yang besar! 0
Nepamiršk kelionės paso! Ja-g-n-lu------p-r---! J_____ l___ p_________ J-n-a- l-p- p-s-o-n-a- ---------------------- Jangan lupa paspornya! 0
Nepamiršk lėktuvo bilieto! Jan--- --p- t---- --sa-at-ya! J_____ l___ t____ p__________ J-n-a- l-p- t-k-t p-s-w-t-y-! ----------------------------- Jangan lupa tiket pesawatnya! 0
Nepamiršk kelionės čekių! J----n -u-a-cek pe-jala--n--a! J_____ l___ c__ p_____________ J-n-a- l-p- c-k p-r-a-a-a-n-a- ------------------------------ Jangan lupa cek perjalanannya! 0
Pasiimk kremą nuo saulės. Ba--l-h---im ---i--inar-m-ta---i. B______ k___ a___ s____ m________ B-w-l-h k-i- a-t- s-n-r m-t-h-r-. --------------------------------- Bawalah krim anti sinar matahari. 0
Pasiimk akinius nuo saulės. Baw-lah--ac--a-a-h-tam. B______ k_______ h_____ B-w-l-h k-c-m-t- h-t-m- ----------------------- Bawalah kacamata hitam. 0
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. B-wal-h-topi-ma--ha--. B______ t___ m________ B-w-l-h t-p- m-t-h-r-. ---------------------- Bawalah topi matahari. 0
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? Apa--h--a-u-m-u memba-a p-ta? A_____ k___ m__ m______ p____ A-a-a- k-m- m-u m-m-a-a p-t-? ----------------------------- Apakah kamu mau membawa peta? 0
Ar pasiimsi kelionių vadovą? A-akah--a-u-ma--memb-wa-b----pe---j-k ---j---n-n? A_____ k___ m__ m______ b___ p_______ p__________ A-a-a- k-m- m-u m-m-a-a b-k- p-t-n-u- p-r-a-a-a-? ------------------------------------------------- Apakah kamu mau membawa buku petunjuk perjalanan? 0
Ar pasiimsi lietsargį? Ap- --mu---u-membaw--p---ng? A__ k___ m__ m______ p______ A-a k-m- m-u m-m-a-a p-y-n-? ---------------------------- Apa kamu mau membawa payung? 0
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. Ja-g-n ---- --l----panja----k-me--,-k--- kak-. J_____ l___ c_____ p_______ k______ k___ k____ J-n-a- l-p- c-l-n- p-n-a-g- k-m-j-, k-u- k-k-. ---------------------------------------------- Jangan lupa celana panjang, kemeja, kaus kaki. 0
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. Ja---n-l-p--d--i- sab-k,-ja-. J_____ l___ d____ s_____ j___ J-n-a- l-p- d-s-, s-b-k- j-s- ----------------------------- Jangan lupa dasi, sabuk, jas. 0
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. Ja---- l-p--p-yam-, ke-e-a--id-r-dan kaos. J_____ l___ p______ k_____ t____ d__ k____ J-n-a- l-p- p-y-m-, k-m-j- t-d-r d-n k-o-. ------------------------------------------ Jangan lupa piyama, kemeja tidur dan kaos. 0
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. Ka-----mbu-u-kan-se-a--- -a---l--an --------o-. K___ m__________ s______ s_____ d__ s_____ b___ K-m- m-m-u-u-k-n s-p-t-, s-n-a- d-n s-p-t- b-t- ----------------------------------------------- Kamu membutuhkan sepatu, sandal dan sepatu bot. 0
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. Ka-u m--b-t-hk---tis---s--un -a--g----ng-k---. K___ m__________ t____ s____ d__ g______ k____ K-m- m-m-u-u-k-n t-s-, s-b-n d-n g-n-i-g k-k-. ---------------------------------------------- Kamu membutuhkan tisu, sabun dan gunting kuku. 0
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. Ka-- --mbu---k-n--isir----k----i-i d-n -a-ta-gigi. K___ m__________ s_____ s____ g___ d__ p____ g____ K-m- m-m-u-u-k-n s-s-r- s-k-t g-g- d-n p-s-a g-g-. -------------------------------------------------- Kamu membutuhkan sisir, sikat gigi dan pasta gigi. 0

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...