Pasikalbėjimų knygelė

lt Veiklos rūšys   »   id Aktivitas

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Veiklos rūšys

13 [tiga belas]

Aktivitas

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Ką veikia Marta? Apa -e-----a--M--th-? A__ p________ M______ A-a p-k-r-a-n M-r-h-? --------------------- Apa pekerjaan Martha? 0
Ji dirba biure. Di------r-a -- --n-o-. D__ b______ d_ k______ D-a b-k-r-a d- k-n-o-. ---------------------- Dia bekerja di kantor. 0
Ji dirba prie kompiuterio. Dia-b-k---- d-n-an-kom--t-r. D__ b______ d_____ k________ D-a b-k-r-a d-n-a- k-m-u-e-. ---------------------------- Dia bekerja dengan komputer. 0
Kur (yra) Marta? D- --na-M-r-h-? D_ m___ M______ D- m-n- M-r-h-? --------------- Di mana Martha? 0
Kine. Di --osko-. D_ b_______ D- b-o-k-p- ----------- Di bioskop. 0
Ji žiūri filmą. D-a ----n--me---to- --lm. D__ s_____ m_______ f____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-. ------------------------- Dia sedang menonton film. 0
Ką veikia Pėteris? A-a akt-vitas -e---? A__ a________ P_____ A-a a-t-v-t-s P-t-r- -------------------- Apa aktivitas Peter? 0
Jis studijuoja universitete. Dia-be-a--r -i u-i----it-s. D__ b______ d_ u___________ D-a b-l-j-r d- u-i-e-s-t-s- --------------------------- Dia belajar di universitas. 0
Jis studijuoja kalbas. D-a bel---- b--a--. D__ b______ b______ D-a b-l-j-r b-h-s-. ------------------- Dia belajar bahasa. 0
Kur (yra) Pėteris? Di-m----P---r? D_ m___ P_____ D- m-n- P-t-r- -------------- Di mana Peter? 0
Kavinėje. D--ka---ar--. D_ k_________ D- k-f-t-r-a- ------------- Di kafetaria. 0
Jis geria kavą. D-a m-nu--k-pi. D__ m____ k____ D-a m-n-m k-p-. --------------- Dia minum kopi. 0
Kur jie mėgsta eiti? Mer--a --ka-p-rg- -- ma--? M_____ s___ p____ k_ m____ M-r-k- s-k- p-r-i k- m-n-? -------------------------- Mereka suka pergi ke mana? 0
Į koncertą. Ke-k-----. K_ k______ K- k-n-e-. ---------- Ke konser. 0
Jie mėgsta klausytis muzikos. M-re-- --n-n- me-d--ga-k-n-mu--k. M_____ s_____ m___________ m_____ M-r-k- s-n-n- m-n-e-g-r-a- m-s-k- --------------------------------- Mereka senang mendengarkan musik. 0
Kur jie nemėgsta eiti? Mer--a-t-d-k s--a-p-rg--ke m---? M_____ t____ s___ p____ k_ m____ M-r-k- t-d-k s-k- p-r-i k- m-n-? -------------------------------- Mereka tidak suka pergi ke mana? 0
Į diskoteką. K--d---otek. K_ d________ K- d-s-o-e-. ------------ Ke diskotek. 0
Jie nemėgsta šokti. Mer-------ak-suk- b--d-n--. M_____ t____ s___ b________ M-r-k- t-d-k s-k- b-r-a-s-. --------------------------- Mereka tidak suka berdansa. 0

Kreolų kalbos

Ar žinojote, kad Ramiojo vandenyno pietuose kalbama vokiškai? Tikra tiesa! Kai kuriose Papua Naujosios Gvinėjos ir Australijos dalyse žmonės kalba Unserdeutsch. Tai kreolų kalba. Kreolų kalbos atsiranda esant kalbų kontaktui. Jos kuriasi susiduriant kelioms skirtingoms kalbos. Šiandien dauguma kreolų kalbų yra beveik išnykusios. Tačiau visame pasaulyje 15 milijonų žmonių vis dar kalba kreolų kalba. Kreolų kalbos visada yra gimtosios. Visai kitokia yra pidžinų kalba. Pidžinų kalbos – tai labai supaprastintos kalbos formos. Jos tinkamos tik labai primityviam bendravimui. Daugelis kreolų kalbų atsirado kolonijinėje eroje. Todėl kreolų kalbos dažniausiai susikūrė Europos kalbų pagrindu. Vienas iš kreolų kalbų bruožų – ribotas žodynas. Kreolų kalbos taip pat turi savo fonologiją. Kreolų kalbų gramatika labai supaprastinta. Sudėtingos taisyklės paprasčiausiai yra ignoruojamos. Kiekviena kreolų kalba yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Todėl kreolų kalbomis parašyta nemažai literatūros. Kreolų kalbos ypač domina lingvistus. Mat jos parodo, kaip kalbos vystosi ir galiausiai išnyksta. Todėl studijuojant kreolų kalbas galima tyrinėti kalbos vystymąsį. Jos taip pat įrodo, kad kalbos gali keistis ir prisitaikyti. Kreolų kalbas tyrinėjančios disciplinos vadinamos kreolistika arba kreologija. Vienas žinomiausių kreolų kalbos sakinių kilęs iš Jamaikos. Ją išpopuliarino Bobas Marlis, ar žinote? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)