Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   id Perasaan

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. K-ing-n-n K________ K-i-g-n-n --------- Keinginan 0
(Mes) norime. / Turime norą. Kam--me--li----eingi---. K___ m_______ k_________ K-m- m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------ Kami memiliki keinginan. 0
(Mes) neturime norą. K--i tidak -em-l--- k--n-in--. K___ t____ m_______ k_________ K-m- t-d-k m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------------ Kami tidak memiliki keinginan. 0
Bijoti R-sa --k-t R___ t____ R-s- t-k-t ---------- Rasa takut 0
(Aš) bijau. S-ya me--s- tak--. S___ m_____ t_____ S-y- m-r-s- t-k-t- ------------------ Saya merasa takut. 0
(Aš) nebijau. S-ya-tidak m--as- t-kut. S___ t____ m_____ t_____ S-y- t-d-k m-r-s- t-k-t- ------------------------ Saya tidak merasa takut. 0
Turėti laiko P--ya--ak-u P____ w____ P-n-a w-k-u ----------- Punya waktu 0
Jis turi laiko. D-a -un-- -a-tu. D__ p____ w_____ D-a p-n-a w-k-u- ---------------- Dia punya waktu. 0
Jis neturi laiko. D----idak---n-- ----u. D__ t____ p____ w_____ D-a t-d-k p-n-a w-k-u- ---------------------- Dia tidak punya waktu. 0
Nuobodžiauti R--- -o-an R___ b____ R-s- b-s-n ---------- Rasa bosan 0
Ji nuobodžiauja. D---m-ra-a-bosan. D__ m_____ b_____ D-a m-r-s- b-s-n- ----------------- Dia merasa bosan. 0
Ji nenuobodžiauja. Di- -idak---r-sa b----. D__ t____ m_____ b_____ D-a t-d-k m-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak merasa bosan. 0
Būti išalkus Rasa--a--r R___ l____ R-s- l-p-r ---------- Rasa lapar 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? A-a--- -al------rasa-l-p-r? A_____ k_____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- m-r-s- l-p-r- --------------------------- Apakah kalian merasa lapar? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? A----h---lian-tid-- merasa --p-r? A_____ k_____ t____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- t-d-k m-r-s- l-p-r- --------------------------------- Apakah kalian tidak merasa lapar? 0
Būti ištroškus Ra---h-us R___ h___ R-s- h-u- --------- Rasa haus 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. And- --r--------. A___ m_____ h____ A-d- m-r-s- h-u-. ----------------- Anda merasa haus. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. M-r-k- -------e---a--aus. M_____ t____ m_____ h____ M-r-k- t-d-k m-r-s- h-u-. ------------------------- Mereka tidak merasa haus. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!