Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   id Adjektif 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
sena moteris se--ang --ni-a -ua s______ w_____ t__ s-o-a-g w-n-t- t-a ------------------ seorang wanita tua 0
stora moteris se--a-g -a-it- -emuk s______ w_____ g____ s-o-a-g w-n-t- g-m-k -------------------- seorang wanita gemuk 0
smalsi moteris se--an-----it- -a---i-gi--tahu s______ w_____ y___ i____ t___ s-o-a-g w-n-t- y-n- i-g-n t-h- ------------------------------ seorang wanita yang ingin tahu 0
naujas automobilis s--ua--m-b-l b-ru s_____ m____ b___ s-b-a- m-b-l b-r- ----------------- sebuah mobil baru 0
greitas automobilis se--a--mo--l----g k-nc-ng s_____ m____ y___ k______ s-b-a- m-b-l y-n- k-n-a-g ------------------------- sebuah mobil yang kencang 0
patogus automobilis s---a- -o-il ya-- ny--an s_____ m____ y___ n_____ s-b-a- m-b-l y-n- n-a-a- ------------------------ sebuah mobil yang nyaman 0
mėlyna suknelė sebu-- ---- b-ru s_____ b___ b___ s-b-a- b-j- b-r- ---------------- sebuah baju biru 0
raudona suknelė sebua--baju-m--ah s_____ b___ m____ s-b-a- b-j- m-r-h ----------------- sebuah baju merah 0
žalia suknelė s-----------h-j-u s_____ b___ h____ s-b-a- b-j- h-j-u ----------------- sebuah baju hijau 0
juoda rankinė s-buah tas--i-am s_____ t__ h____ s-b-a- t-s h-t-m ---------------- sebuah tas hitam 0
ruda rankinė s-b--h--a--cok---t s_____ t__ c______ s-b-a- t-s c-k-l-t ------------------ sebuah tas cokelat 0
balta rankinė s----h --s-----h s_____ t__ p____ s-b-a- t-s p-t-h ---------------- sebuah tas putih 0
malonūs žmonės o---g--ra-g y-n----mah o__________ y___ r____ o-a-g-o-a-g y-n- r-m-h ---------------------- orang-orang yang ramah 0
mandagūs žmonės ora-g-or--g-y--g sop-n o__________ y___ s____ o-a-g-o-a-g y-n- s-p-n ---------------------- orang-orang yang sopan 0
įdomūs žmonės ora-g-o-a-- -a----e----k o__________ y___ m______ o-a-g-o-a-g y-n- m-n-r-k ------------------------ orang-orang yang menarik 0
mieli vaikai anak--n-- ya-g---ny-n-n--an a________ y___ m___________ a-a---n-k y-n- m-n-e-a-g-a- --------------------------- anak-anak yang menyenangkan 0
ļžūlūs vaikai a-----nak-y--g---kal a________ y___ n____ a-a---n-k y-n- n-k-l -------------------- anak-anak yang nakal 0
Šaunūs vaikai a-ak-------ang--aik a________ y___ b___ a-a---n-k y-n- b-i- ------------------- anak-anak yang baik 0

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…