Pasikalbėjimų knygelė

lt Atostogos   »   id Aktivitas saat liburan

48 [keturiasdešimt aštuoni]

Atostogos

Atostogos

48 [empat puluh delapan]

Aktivitas saat liburan

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Ar paplūdimys švarus? A-a-ah pa----nya ber-ih? Apakah pantainya bersih? A-a-a- p-n-a-n-a b-r-i-? ------------------------ Apakah pantainya bersih? 0
Ar ten galima maudytis? A-ak----i --n- --perb---------e------? Apakah di sana diperbolehkan berenang? A-a-a- d- s-n- d-p-r-o-e-k-n b-r-n-n-? -------------------------------------- Apakah di sana diperbolehkan berenang? 0
Ar ten nepavojinga maudytis? Apaka----d----e-b-haya --r-nan--di sana? Apakah tidak berbahaya berenang di sana? A-a-a- t-d-k b-r-a-a-a b-r-n-n- d- s-n-? ---------------------------------------- Apakah tidak berbahaya berenang di sana? 0
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės? Apa--- d- -in- bi-- m---n--- payu-g? Apakah di sini bisa meminjam payung? A-a-a- d- s-n- b-s- m-m-n-a- p-y-n-? ------------------------------------ Apakah di sini bisa meminjam payung? 0
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę? Ap-k-h--- ---i b-sa--em-n--m--u-s--ma-a-? Apakah di sini bisa meminjam kursi malas? A-a-a- d- s-n- b-s- m-m-n-a- k-r-i m-l-s- ----------------------------------------- Apakah di sini bisa meminjam kursi malas? 0
Ar čia galima išsinuomoti valtį? A-aka- d--------is--mem-njam pe-a--? Apakah di sini bisa meminjam perahu? A-a-a- d- s-n- b-s- m-m-n-a- p-r-h-? ------------------------------------ Apakah di sini bisa meminjam perahu? 0
(Aš) norėčiau plaukioti banglente. Sa-a----in----s----c-r. Saya ingin berselancar. S-y- i-g-n b-r-e-a-c-r- ----------------------- Saya ingin berselancar. 0
(Aš) norėčiau nardyti. Saya ----- men--l-m. Saya ingin menyelam. S-y- i-g-n m-n-e-a-. -------------------- Saya ingin menyelam. 0
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis. Say- i-gin-b-r--i a--. Saya ingin berski air. S-y- i-g-n b-r-k- a-r- ---------------------- Saya ingin berski air. 0
Ar galima išsinuomoti banglentę? Apak-h b--a ---y--a --p-n-s--a-c-r? Apakah bisa menyewa papan selancar? A-a-a- b-s- m-n-e-a p-p-n s-l-n-a-? ----------------------------------- Apakah bisa menyewa papan selancar? 0
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą? Ap-k---b------nyewa p-r-la-an -el-m? Apakah bisa menyewa peralatan selam? A-a-a- b-s- m-n-e-a p-r-l-t-n s-l-m- ------------------------------------ Apakah bisa menyewa peralatan selam? 0
Ar galima išsinuomoti vandens slides? A---ah-bisa-m-n-e-a pe---at-- ski-a-r? Apakah bisa menyewa peralatan ski air? A-a-a- b-s- m-n-e-a p-r-l-t-n s-i a-r- -------------------------------------- Apakah bisa menyewa peralatan ski air? 0
Aš tik pradedantysis. Sa---ma-i- ---u-a. Saya masih pemula. S-y- m-s-h p-m-l-. ------------------ Saya masih pemula. 0
Aš tai sugebu vidutiniškai. S-----ud-h --sa s---kit. Saya sudah bisa sedikit. S-y- s-d-h b-s- s-d-k-t- ------------------------ Saya sudah bisa sedikit. 0
Aš apie tai jau nusimanau. S-y- ---a--cuk-p--a---. Saya sudah cukup mahir. S-y- s-d-h c-k-p m-h-r- ----------------------- Saya sudah cukup mahir. 0
Kur yra slidžių keltuvas? Di --n---h--i-t -n----s-i? Di manakah lift untuk ski? D- m-n-k-h l-f- u-t-k s-i- -------------------------- Di manakah lift untuk ski? 0
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides? Apaka- -am- m-m--w- -lat --i? Apakah kamu membawa alat ski? A-a-a- k-m- m-m-a-a a-a- s-i- ----------------------------- Apakah kamu membawa alat ski? 0
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus? A-ak-h-kam- m-m--w---epat- --i? Apakah kamu membawa sepatu ski? A-a-a- k-m- m-m-a-a s-p-t- s-i- ------------------------------- Apakah kamu membawa sepatu ski? 0

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.