Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   id Menanyakan arah

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! P-r--s-! P_______ P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Ar galite man padėti? Dapa-----A--- me--an---s---? D_______ A___ m_______ s____ D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Kur čia yra geras restoranas? Di--ana-------t--an ---- b-g--? D_ m______ r_______ y___ b_____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
Eikite į kairę už kampo. Di--ojok,-And--b-lok-ke k---. D_ p_____ A___ b____ k_ k____ D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. A--a j--an -a---lu-u---e-san-. A___ j____ l___ l____ k_ s____ A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. And- jal-n-lag--ser-tu--m-t-- ---u ----ana-. A___ j____ l___ s______ m____ l___ k_ k_____ A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. A-------- d--at ---- bus. A___ j___ d____ n___ b___ A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. A-da -u----ap---n-i- t-em. A___ j___ d____ n___ t____ A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. And- juga-d---t -e-g--uti--aya d-ri-b-l--an-. A___ j___ d____ m________ s___ d___ b________ A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? B--aima-- c-----aya-k- -tad-on ---ak bo--? B________ c___ s___ k_ s______ s____ b____ B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Važiuokite per tiltą! Sebe-a--i jemb-t--! S________ j________ S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Važiuokite per tunelį! L-w-t- t-row-n-an! L_____ t__________ L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. P--gi s-mp-- l-mpu---ra------ga. P____ s_____ l____ m____ k______ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. Di -erca----an j--an- An-- bel-- ---k-nan. D_ p__________ j_____ A___ b____ k_ k_____ D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. D- -ers-m-an-an---l-n-u--ya,-An-a -a--n--u--s --j-. D_ p___________ s___________ A___ j____ l____ s____ D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? Permisi, -a--i-an- ca-a---y- ---b-n--r-? P_______ b________ c___ s___ k_ b_______ P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
Geriausiai važiuokite metro. C--- --rbaik -a-t--de---n-naik -er-ta----ah -a--h. C___ t______ y____ d_____ n___ k_____ b____ t_____ C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. Terus-sa-- sam----st--iun t-r---i-. T____ s___ s_____ s______ t________ T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...