Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   sk V reštaurácii 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [tridsaťjeden]

V reštaurácii 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. Da---y-som-s- pre-j--lo. D__ b_ s__ s_ p_________ D-l b- s-m s- p-e-j-d-o- ------------------------ Dal by som si predjedlo. 0
Norėčiau salotų. Da- -y -o------alát. D__ b_ s__ s_ š_____ D-l b- s-m s- š-l-t- -------------------- Dal by som si šalát. 0
Norėčiau sriubos. D-- b--s---s- p--i--ku. D__ b_ s__ s_ p________ D-l b- s-m s- p-l-e-k-. ----------------------- Dal by som si polievku. 0
Norėčiau deserto. Da- -- s-- si dez---. D__ b_ s__ s_ d______ D-l b- s-m s- d-z-r-. --------------------- Dal by som si dezert. 0
Norėčiau ledų su grietinėle. D-la -y --m-si z-rz-inu--- ---hačko-. D___ b_ s__ s_ z_______ s_ š_________ D-l- b- s-m s- z-r-l-n- s- š-a-a-k-u- ------------------------------------- Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou. 0
Norėčiau vaisių arba sūrio. Da-- -- s---s--o-oc-- ale-o--yr. D___ b_ s__ s_ o_____ a____ s___ D-l- b- s-m s- o-o-i- a-e-o s-r- -------------------------------- Dala by som si ovocie alebo syr. 0
Norėtume pusryčiauti. Radi--y s-e-sa -a-aňa-kovali. R___ b_ s__ s_ n_____________ R-d- b- s-e s- n-r-ň-j-o-a-i- ----------------------------- Radi by sme sa naraňajkovali. 0
Norėtume pietauti. R-d- b- -me ---n---ed-v-li. R___ b_ s__ s_ n___________ R-d- b- s-e s- n-o-e-o-a-i- --------------------------- Radi by sme sa naobedovali. 0
Norėtume vakarieniauti. Ra-- -- s-e----nave-er--i. R___ b_ s__ s_ n__________ R-d- b- s-e s- n-v-č-r-l-. -------------------------- Radi by sme sa navečerali. 0
Ko norėtumėte pusryčiams? Č----c--e --ň-jko-a-? Č_ c_____ r__________ Č- c-c-t- r-ň-j-o-a-? --------------------- Čo chcete raňajkovať? 0
Bandelės su uogiene ir medumi? Že----s --r-elád---- -e---? Ž____ s m_________ a m_____ Ž-m-e s m-r-e-á-o- a m-d-m- --------------------------- Žemle s marmeládou a medom? 0
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? T---t so sa-á-ou a---r-m? T____ s_ s______ a s_____ T-a-t s- s-l-m-u a s-r-m- ------------------------- Toast so salámou a syrom? 0
Virto kiaušinio? U--r-né v-jí--o? U______ v_______ U-a-e-é v-j-č-o- ---------------- Uvarené vajíčko? 0
Kepto kiaušinio? Volsk---k-? V_____ o___ V-l-k- o-o- ----------- Volské oko? 0
Omleto? Om--etu? O_______ O-e-e-u- -------- Omeletu? 0
Prašau dar vieną jogurto. Ešt- ----n j-gurt, p-----. E___ j____ j______ p______ E-t- j-d-n j-g-r-, p-o-í-. -------------------------- Ešte jeden jogurt, prosím. 0
Prašau dar druskos ir pipirų. Eš-- ----a -o-enie, -r--ím. E___ s__ a k_______ p______ E-t- s-ľ a k-r-n-e- p-o-í-. --------------------------- Ešte soľ a korenie, prosím. 0
Prašau dar vieną stiklinę vandens. Eš---pohá- -o-y--p----m. E___ p____ v____ p______ E-t- p-h-r v-d-, p-o-í-. ------------------------ Ešte pohár vody, prosím. 0

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...